Isaiah 31:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​กับ​ข้าฯ​ว่า​ดังนี้: “สิงห์โต​ใหญ่​หรือ​สิงห์โต​น้อย​กำลัง​ที่​ขู่​คำราม​อยู่​กับ​เหยื่อ​ของ​มัน, ถึงแม้​เขา​เอง​เรียก​ผู้​เลี้ยง​แกะ​ให้​มา​ปราบ​มัน, เสียง​ขู่​ของ​เขา​ก็​ยัง​ไม่​ทำ​ให้​มัน​กลัว, หรือ​เสียง​ตะเพิด​ของ​เขา​ไม่​ทำ​ให้​มัน​ครั่นคร้าม​ฉันใด, พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ก็​จะ​เสด็จ​ลง​มา​สู้รบ​บน​ภูเขา​ซี​โอน​และ​บน​เนินเขา​ที่นั่น​โดย​ไม่​ครั่นคร้าม​ขา​ม​ผู้ใด​ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​บอกกับผม “เมื่อ​สิงโต​ร้องคำราม หรือ​สิงห์หนุ่ม​ยืน​ขู่คำราม​อยู่​เหนือเหยื่อ​ของมัน แล้ว​มี​พวกผู้เลี้ยงแกะ​ออกมา​สู้กับมัน สิงโต​ไม่กลัว​ต่อ​เสียง​ร้องตะโกน​ของพวกเขา​และ​เสียง​ของพวกเขา​ไม่ได้​ทำให้​สิงโตนั้น​สะทกสะท้านเลย เช่นเดียวกัน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ก็​ไม่กลัว​อะไรเลย พระองค์​จะ​ลงมา​ต่อสู้​บน​ภูเขาศิโยน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “เหมือนสิงโตหรือสิงโตหนุ่มที่คำรามอยู่เหนือเหยื่อของมัน และเมื่อเขาเรียกผู้เลี้ยงแกะหมู่หนึ่งมาสู้มัน มันไม่หวาดกลัวต่อเสียงโห่ร้องของเขาทั้งหลาย หรือหวาดหวั่นต่อเสียงอึงคะนึงของเขา” ดังนั้นแหละพระยาห์เวห์จอมทัพจะเสด็จลงมา เพื่อสู้รบบนภูเขาศิโยนและบนเนินเขาของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “เมื่อสิงโตคำราม ราชสีห์คำรามใส่เหยื่อ ต่อให้คนเลี้ยงแกะหมู่ใหญ่ถูกเรียกมาชุมนุมเพื่อต่อสู้ ราชสีห์ก็ไม่ตระหนกตกใจกับเสียงโห่ร้องอึงคะนึงของพวกเขา เช่นเดียวกัน พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ก็จะเสด็จลงมา เพื่อทำศึกบนภูเขาศิโยนและที่สูงต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า ดังสิงห์หรือสิงห์หนุ่มคำรามอยู่เหนือเหยื่อของมัน และเมื่อเขาเรียกผู้เลี้ยงแกะหมู่หนึ่งมาสู้มัน มันไม่คร้ามกลัวต่อเสียงโห่ร้องของเขาทั้งหลาย หรือย่อย่นต่อเสียงอึงคะนึงของเขา ดั่งนั้นแหละพระเจ้าจอมโยธาจะเสด็จลงมา เพื่อสู้รบบนภูเขาศิโยนและบนเนินเขาของมัน
Thai KJV 2003
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “ดังสิงโตหรือสิงโตหนุ่มคำรามอยู่เหนือเหยื่อของมัน และเมื่อเขาเรียกผู้เลี้ยงแกะหมู่หนึ่งมาสู้มัน มันจะไม่คร้ามกลัวต่อเสียงของเขาทั้งหลาย หรือย่อย่นต่อเสียงอึงคะนึงของเขา ดั่งนั้นแหละพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะเสด็จลงมาเพื่อสู้รบเพื่อภูเขาศิโยนและเพื่อเนินเขาของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “เมื่อ​สิงโต​หรือ​สิงโต​หนุ่ม คำราม​ขู่​เหยื่อ​ของ​มัน และ​ถึง​แม้​ว่า​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ทั้ง​กลุ่ม จะ​มา​ช่วย​กัน​ไล่​ให้​มัน​ไป มัน​ก็​จะ​ไม่​กลัว​เสียง​ตะโกน หรือ​ตกใจ​ที่​ได้ยิน​เสียง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ก็​จะ​ลง​มา ต่อสู้​ที่​ภูเขา​ศิโยน​และ​บน​เนิน​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เมื่อ​สิงโต​คำราม ราชสีห์​คำราม​ใส่​เหยื่อ ต่อ​ให้​คน​เลี้ยง​แกะ​กลุ่ม​ใหญ่ ถูก​เรียก​มา​รวม​กัน​เพื่อ​ต่อสู้ ราชสีห์​ก็​ไม่​ตกใจ​กลัว กับ​เสียง​โห่ร้อง​ของ​พวก​เขา เช่น​เดียว​กัน พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ก็​จะ​ลง​มา เพื่อ​ทำ​ศึก​บน​ภูเขา​ศิโยน​และ​ที่​สูง​ต่าง​ๆ
Thai Tok
เพราะ พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ข้าพเจ้า ดังนี้ ว่า " ดัง สิงโต หรือ สิงโต หนุ่ม คำราม อยู่ เหนือ เหยื่อ ของ มัน และ เมื่อ เขา เรียก ผู้ เลี้ยง แกะ หมู่ หนึ่ง มา สู้ มัน มัน จะ ไม่ คร้าม กลัว ต่อ เสียง ของ เขา ทั้งหลาย หรือ ย่อย่น ต่อ เสียง อึงคะนึง ของ เขา ดั่ง นั้น แหละ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา จะ เสด็จ ลง มา เพื่อ สู้ รบ เพื่อ ภูเขา ศิโยน และ เพื่อ เนิน เขา ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า "ดังสิงโตหรือสิงโตหนุ่มคำรามอยู่เหนือเหยื่อของมัน และเมื่อเขาเรียกผู้เลี้ยงแกะหมู่หนึ่งมาสู้มัน มันจะไม่คร้ามกลัวต่อเสียงของเขาทั้งหลาย หรือย่อย่นต่อเสียงอึงคะนึงของเขา ดั่งนั้นแหละพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะเสด็จลงมาเพื่อสู้รบเพื่อภูเขาศิโยนและเพื่อเนินเขาของมัน