Isaiah 31:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้ชนชาติยิศราเอลเอ๋ย, จงหันกลับมาหาพระองค์ผู้ที่พวกเจ้าได้คิดกบฏอย่างร้ายแรง!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวอิสราเอลเอ๋ย ให้หันกลับไปหาพระองค์ที่เจ้าได้ทรยศอย่างร้ายแรงนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ประชาชนอิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่พวกท่านได้กบฏอย่างร้ายแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนอิสราเอลเอ๋ย จงหันกลับมาหาพระองค์ผู้ซึ่งท่านได้กบฏอย่างร้ายแรงนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ประชาชนอิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่พวกเจ้าได้กบฏอย่างร้าย
Thai KJV 2003
จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่ประชาชนอิสราเอลได้กบฏอย่างร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พงศ์พันธุ์อิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระองค์ พวกท่านฝ่าฝืนต่อพระองค์อย่างร้ายแรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชนอิสราเอล จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่ท่านได้กบฏอย่างร้ายแรง
Thai Tok
จง กลับ มา หา พระองค์ ผู้ ที่ ประชาชน อิส รา เอลได้กบฏ อย่าง ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่ประชาชนอิสราเอลได้กบฏอย่างร้าย