Isaiah 31:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอลเอ๋ย, จง​หันกลับ​มา​หา​พระองค์​ผู้​ที่​พวก​เจ้า​ได้​คิด​กบฏ​อย่าง​ร้ายแรง!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวอิสราเอลเอ๋ย ให้​หันกลับ​ไปหา​พระองค์​ที่เจ้า​ได้​ทรยศ​อย่างร้ายแรงนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ประชาชนอิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่พวกท่านได้กบฏอย่างร้ายแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนอิสราเอลเอ๋ย จงหันกลับมาหาพระองค์ผู้ซึ่งท่านได้กบฏอย่างร้ายแรงนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ประชาชนอิสราเอลเอ๋ย จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่พวกเจ้าได้กบฏอย่างร้าย
Thai KJV 2003
จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่ประชาชนอิสราเอลได้กบฏอย่างร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย จง​กลับ​มา​หา​พระ​องค์ พวก​ท่าน​ฝ่า​ฝืน​ต่อ​พระ​องค์​อย่าง​ร้ายแรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชน​อิสราเอล จง​กลับ​มา​หา​พระองค์​ผู้​ที่​ท่าน​ได้​กบฏ​อย่าง​ร้ายแรง
Thai Tok
จง กลับ มา หา พระองค์ ผู้ ที่ ประชาชน อิส รา เอลได้กบฏ อย่าง ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงกลับมาหาพระองค์ผู้ที่ประชาชนอิสราเอลได้กบฏอย่างร้าย