Isaiah 32:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มาตรแม้นต้นไม้จะหักโครมครามลงมาก็ดี, และบ้านเมืองจะเริดร้างก็ตาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกเห็บจะทำลายป่าของศัตรู เมืองของพวกเขาก็จะตกต่ำลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ป่าพังทลายเมื่อลูกเห็บตก และเมืองจะยุบลงอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงแม้ว่าลูกเห็บทำให้ป่าเตียน และนครนั้นราบเป็นหน้ากลอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อป่าพังทลาย ลูกเห็บตก และเมืองจะยุบลงทีเดียว
Thai KJV 2003
เมื่อป่าพังทลาย ลูกเห็บจะตกและเมืองจะยุบลงทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลูกเห็บจะตกเมื่อป่าดงดิบพังทลายลง และเมืองจะถูกทำให้ตกต่ำลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้ว่าลูกเห็บทำให้ป่าเตียน และนครนั้นราบเป็นหน้ากลอง
Thai Tok
เมื่อ ป่า พัง ทลาย ลูกเห็บ จะ ตก และ เมือง จะ ยุบล ง ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อป่าพังทลาย ลูกเห็บจะตกและเมืองจะยุบลงทีเดียว