Isaiah 32:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มาตรแม้น​ต้นไม้​จะ​หัก​โครมคราม​ลง​มา​ก็ดี, และ​บ้านเมือง​จะ​เริด​ร้าง​ก็ตาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกเห็บ​จะ​ทำลาย​ป่า​ของศัตรู เมือง​ของ​พวกเขา​ก็​จะ​ตกต่ำลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ป่าพังทลายเมื่อลูกเห็บตก และเมืองจะยุบลงอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงแม้ว่าลูกเห็บทำให้ป่าเตียน และนครนั้นราบเป็นหน้ากลอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อป่าพังทลาย ลูกเห็บตก และเมืองจะยุบลงทีเดียว
Thai KJV 2003
เมื่อป่าพังทลาย ลูกเห็บจะตกและเมืองจะยุบลงทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลูกเห็บ​จะ​ตก​เมื่อ​ป่า​ดงดิบ​พัง​ทลาย​ลง และ​เมือง​จะ​ถูก​ทำให้​ตกต่ำ​ลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้ว่า​ลูกเห็บ​ทำ​ให้​ป่า​เตียน และ​นคร​นั้น​ราบ​เป็น​หน้า​กลอง
Thai Tok
เมื่อ ป่า พัง ทลาย ลูกเห็บ จะ ตก และ เมือง จะ ยุบล ง ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อป่าพังทลาย ลูกเห็บจะตกและเมืองจะยุบลงทีเดียว