Isaiah 32:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนโฉดเขลาก็จะพูดล้วนแต่ความโฉดเขลาและจิตต์ใจของเขาก็ครุ่นคิดแต่การอัศจรรย์, เพื่อจะประกอบการอธรรม, และจะพูดเท็จอันเกี่ยวกับเรื่องของพระยะโฮวา, ปล่อยให้คนหิวกระหายอดอยาก, และกีดกันมิให้น้ำแก่ผู้ที่กระหายได้ดื่ม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะคนโง่ก็พูดแต่เรื่องโง่ๆ และจิตใจของพวกเขาก็วางแผนแต่เรื่องชั่วๆ ทำในสิ่งที่ขัดกับทางของพระเจ้า และพูดเท็จเรื่องของพระยาห์เวห์ พวกเขาปล่อยให้คนที่หิวโหย หิวต่อไป และไม่ให้น้ำกับคนที่กระหายน้ำดื่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคนโง่พูดความโฉดเขลา และใจของเขาก็ปองความชั่ว เพื่อทำการอธรรม และเพื่อพูดเรื่องไม่ถูกต้องเกี่ยวกับพระยาห์เวห์ เพื่อทำคนหิวให้อดอยาก และไม่ให้คนกระหายได้ดื่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะคนโง่พูดแต่เรื่องโฉดเขลา จิตใจของเขาหมกมุ่นในความชั่วร้าย เขาประพฤติชั่ว และเผยแผ่เรื่ององค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างผิดๆ เขาไม่ให้สิ่งใดกับคนหิวโหย และไม่ยอมให้น้ำกับคนกระหาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะคนโง่พูดความโฉด และใจของเขาก็ปองความบาปผิด เพื่อประกอบการอธรรม เพื่อออกปากพูดความผิดเกี่ยวกับพระเจ้า เพื่อทำคนหิวให้อดอยาก และไม่ให้คนกระหายได้ดื่ม
Thai KJV 2003
เพราะคนเลวทรามจะพูดอย่างเลวทราม และใจของเขาก็ปองความชั่วช้า เพื่อประกอบความหน้าซื่อใจคด เพื่อออกปากพูดความผิดเกี่ยวกับพระเยโฮวาห์ เพื่อทำจิตใจของคนหิวให้อดอยากและจะไม่ให้คนกระหายได้ดื่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะคนโง่เขลาพูดถึงความเขลา และใจของเขาคิดถึงความชั่ว เพื่อกระทำสิ่งที่ไร้คุณธรรม เขาพูดถึง พระผู้เป็นเจ้า ในทางไม่ดี เขาไม่ยอมให้ผู้อดอยากได้รับประทานอาหาร และปฏิเสธที่จะให้น้ำเขาดื่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะคนโง่พูดแต่เรื่องโง่เขลา จิตใจของเขามุ่งทางชั่ว พวกเขาประพฤติชั่ว และเผยแพร่เรื่องพระยาห์เวห์ผิดๆ พวกเขาปล่อยคนหิวให้อด และไม่ให้น้ำกับคนกระหาย
Thai Tok
เพราะ คน เลว ทราม จะ พูด อย่าง เลว ทราม และ ใจ ของ เขา ก็ ปอง ความ ชั่วช้า เพื่อ ประกอบ ความ หน้า ซื่อ ใจ คด เพื่อ ออกปาก พูด ความ ผิด เกี่ยว กับ พระ เยโฮวาห์ เพื่อ ทำ จิตใจ ของ คน หิว ให้ อดอยาก และ จะ ไม่ ให้ คน กระหาย ได้ ดื่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะคนเลวทรามจะพูดอย่างเลวทราม และใจของเขาก็ปองความชั่วช้า เพื่อประกอบความหน้าซื่อใจคด เพื่อออกปากพูดความผิดเกี่ยวกับพระเยโฮวาห์ เพื่อทำจิตใจของคนหิวให้อดอยากและจะไม่ให้คนกระหายได้ดื่ม