Isaiah 32:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เครื่องมือ​ของ​คน​โฉด​ชั่ว​นั้น​เลวทราม: เขา​สร้าง​แผน การณ์​ขึ้น​ด้วย​ข้อความ​เท็จ​เพื่อ​จะ​ผลาญ​คน​ขัดสน, ถึง​แม้นว่า​คำร้อง​ทุกข์​ของ​คนจน​นั้น​จะ​ถูกต้อง​เรียบร้อย​ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อุปกรณ์​ของ​อันธพาล​ก็​อัปลักษณ์ เขา​วางแผน​แต่​เรื่องชั่วๆ​ที่​จะ​ทำลาย​คนยากจน​ด้วย​คำโกหก แม้ว่า​คนขัดสน​เหล่านั้น​กำลัง​ขอ​ความเป็นธรรม​ก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อุบายของคนพาลก็ชั่วร้าย เขาวางแผนแต่การเลวร้าย เพื่อทำลายคนจนด้วยถ้อยคำเท็จ แม้ว่าคำร่ำร้องของคนขัดสนนั้นเที่ยงธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิธีการของพวกวายร้ายนั้นร้ายกาจ เขาวางแผนชั่ว เพื่อทำลายคนยากไร้ด้วยคำโกหก แม้คำอ้อนวอนของคนขัดสนนั้นถูกต้องเที่ยงธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อุบายของคนถ่อยก็ชั่วร้าย เขาคิดขึ้นแต่กิจการชั่ว เพื่อทำลายคนยากจนด้วยถ้อยคำเท็จ แม้ว่าเมื่อคำร้องของคนขัดสนนั้นถูกต้อง
Thai KJV 2003
อุบายของคนถ่อยก็ชั่วร้าย เขาคิดขึ้นแต่กิจการชั่วเพื่อทำลายคนยากจนด้วยถ้อยคำเท็จ แม้ว่าเมื่อคำร้องของคนขัดสนนั้นถูกต้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิธีการ​ของ​คน​ไร้​ค่า​นั้น​ชั่วร้าย เขา​วาง​แผนการ​ที่​เลวร้าย และ​ทำให้​ผู้​ขัดสน​เสียหาย​ด้วย​คำ​เท็จ และ​ใส่​ร้าย​ผู้​ยากไร้​ใน​ที่​ว่า​ความ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชั่วร้าย​ใช้​วิธี​ร้ายกาจ พวก​เขา​วางแผน​ชั่ว เพื่อ​ทำลาย​คน​ยากจน​ด้วย​คำ​โกหก แม้​ว่า​คำ​อ้อนวอน​ของ​คน​ขัดสน​จะ​เที่ยงธรรม​ก็​ตาม
Thai Tok
อุบาย ของ คน ถ่อย ก็ ชั่ว ร้าย เขา คิด ขึ้น แต่ กิจการ ชั่ว เพื่อ ทำลาย คน ยากจน ด้วย ถ้อยคำ เท็จ แม้ ว่า เมื่อ คำร้องขอ ง คน ขัดสน นั้น ถูก ต้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อุบายของคนถ่อยก็ชั่วร้าย เขาคิดขึ้นแต่กิจการชั่วเพื่อทำลายคนยากจนด้วยถ้อยคำเท็จ แม้ว่าเมื่อคำร้องของคนขัดสนนั้นถูกต้อง