Isaiah 33:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะศัตรูแห่งพลเมืองของเรา, โครงการณ์ของเจ้าก็จะไม่สมประสงค์ดอก, โทโสของเจ้าจะเผาผลาญตัวเจ้าเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้าตั้งท้องเป็นแกลบและคลอดฟางออกมา แล้วลมหายใจของพวกเจ้า จะเป็นไฟที่เผาผลาญตัวพวกเจ้าไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเจ้าอุ้มท้องแต่แกลบ เจ้าคลอดแต่ตอข้าว ลมหายใจของพวกเจ้าเป็นไฟที่จะเผาผลาญเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าตั้งท้องแกลบ ให้กำเนิดฟาง ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟเผาผลาญเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอุ้มท้องแต่แกลบ เจ้าคลอดแต่ตอ ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟที่จะเผาผลาญเจ้า
Thai KJV 2003
เจ้าจะอุ้มท้องแต่แกลบ เจ้าจะคลอดแต่ตอ ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟที่จะเผาผลาญเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความคิดของพวกเจ้าเป็นเพียงแกลบ และพวกเจ้าผลิตได้ก็เพียงฟาง ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟที่จะเผาไหม้ตัวเจ้าเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าตั้งท้องแกลบ ให้กำเนิดฟาง ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟเผาผลาญเจ้า
Thai Tok
เจ้า จะ อุ้มท้อง แต่ แกลบ เจ้า จะ คลอด แต่ ตอ ลม หายใจ ของ เจ้า เป็นไฟ ที่ จะ เผา ผลาญ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจะอุ้มท้องแต่แกลบ เจ้าจะคลอดแต่ตอ ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟที่จะเผาผลาญเจ้า