Isaiah 33:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประชาชาติจะถูกเผาลงเป็นถ่านเถ้า, เหมือนอย่างกับพุ่มหนามถูกตัดเอาไปเผาไฟ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติทั้งหลายจะถูกเผาเป็นผุยผง พวกเขาจะถูกเผาไฟเหมือนต้นหนามที่โดนตัดเผาไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และประชาชนทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาจนเป็นปูน เหมือนกอหนามที่ถูกตัดแล้วเผาในไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าประชากรจะถูกเผาราวกับเป็นหินปูน จะลุกเป็นไฟเหมือนเผาพุ่มหนามที่ถูกตัด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และชนชาติทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาเป็นปูน เหมือนหนามใหญ่ที่ถูกตัดลงที่เผาในไฟ”
Thai KJV 2003
และชนชาติทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาเป็นปูน เหมือนหนามใหญ่ที่ถูกตัดลงที่เผาในไฟ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และบรรดาชนชาติก็จะเหมือนถูกเผาจนเป็นปูน เหมือนพุ่มไม้หนามที่ถูกตัดทิ้ง แล้วถูกไฟเผา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชนจะถูกเผาเป็นเถ้าถ่าน เหมือนพุ่มหนามที่ถูกตัด พวกมันจะถูกเผา”
Thai Tok
และ ชน ชาติ ทั้งหลาย ก็ จะ เหมือน ถูก เผา เป็น ปูน เหมือน หนามใหญ่ ที่ ถูก ตัด ลง ที่ เผา ใน ไฟ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และชนชาติทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาเป็นปูน เหมือนหนามใหญ่ที่ถูกตัดลงที่เผาในไฟ"