Isaiah 33:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประชาชาติ​จะ​ถูก​เผา​ลง​เป็น​ถ่าน​เถ้า, เหมือน​อย่าง​กับ​พุ่ม​หนาม​ถูก​ตัด​เอา​ไป​เผา​ไฟ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติ​ทั้งหลาย​จะ​ถูกเผา​เป็นผุยผง พวกเขา​จะ​ถูก​เผาไฟ​เหมือน​ต้นหนาม​ที่​โดนตัด​เผาไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และประชาชนทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาจนเป็นปูน เหมือนกอหนามที่ถูกตัดแล้วเผาในไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าประชากรจะถูกเผาราวกับเป็นหินปูน จะลุกเป็นไฟเหมือนเผาพุ่มหนามที่ถูกตัด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และชนชาติทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาเป็นปูน เหมือนหนามใหญ่ที่ถูกตัดลงที่เผาในไฟ”
Thai KJV 2003
และชนชาติทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาเป็นปูน เหมือนหนามใหญ่ที่ถูกตัดลงที่เผาในไฟ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บรรดา​ชน​ชาติ​ก็​จะ​เหมือน​ถูก​เผา​จนเป็น​ปูน เหมือน​พุ่ม​ไม้​หนาม​ที่​ถูก​ตัด​ทิ้ง แล้ว​ถูก​ไฟ​เผา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชน​จะ​ถูก​เผา​เป็น​เถ้า​ถ่าน เหมือน​พุ่ม​หนาม​ที่​ถูก​ตัด พวก​มัน​จะ​ถูก​เผา”
Thai Tok
และ ชน ชาติ ทั้งหลาย ก็ จะ เหมือน ถูก เผา เป็น ปูน เหมือน หนามใหญ่ ที่ ถูก ตัด ลง ที่ เผา ใน ไฟ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และชนชาติทั้งหลายก็จะเหมือนถูกเผาเป็นปูน เหมือนหนามใหญ่ที่ถูกตัดลงที่เผาในไฟ"