Isaiah 33:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​กรุง​ซี​โอน​คน​ชั่ว​จะ​ตกใจ​กลัว, และ​คน​ที่​ไม่​นับถือ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็​จะ​กลัว​ตัวสั่น, ร้อง​ว่า, “ใคร​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้​ใน​ท่ามกลาง​พระ​เพลิง​อัน​เผาผลาญ​นั้น? ใคร​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อไป​อีก​ได้​ใน​ท่ามกลาง​พระ​เพลิง​อัน​ไม่​รู้​ดับ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนบาป​ใน​ศิโยน​กำลัง​กลัวอยู่ และ​คนที่​ไม่นับถือ​พระเจ้า​ก็​สั่นเทิ้ม​ด้วย​ความหวาดกลัว พวกเขา​พูดว่า “มี​ใครบ้าง​ใน​พวกเรา​ที่​จะ​ทน​ไฟ​ที่​เผาผลาญ​นี้ได้ มี​ใครบ้าง​ใน​พวกเรา​ที่​จะ​ทนได้​กับ​เปลวเพลิง​ที่​เผา​อยู่​ตลอดเวลา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนบาปในศิโยนก็หวาดกลัว ความสะทกสะท้านเข้าครอบงำคนไร้พระเจ้า มีใครในพวกเราอยู่กับไฟที่เผาผลาญได้? มีใครในพวกเราอยู่กับการเผาไหม้เป็นนิตย์ได้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าคนบาปในศิโยนอกสั่นขวัญแขวน คนที่ไม่นับถือพระเจ้าตัวสั่นงันงก “มีใครในพวกเราอยู่กับไฟที่เผาผลาญนี้ได้? มีใครในพวกเราอยู่กับการเผาไหม้ชั่วนิรันดร์ได้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนบาปในศิโยนก็กลัว ความสะทกสะท้านเข้าสิงคนไร้พระ “ใครในพวกเราที่อยู่กับไฟที่เผาผลาญได้ ใครในพวกเราจะอาศัยอยู่กับการไหม้เป็นนิตย์ได้”
Thai KJV 2003
คนบาปในศิโยนก็กลัว ความสะทกสะท้านทำให้คนหน้าซื่อใจคดประหลาดใจ “ใครในพวกเราจะอยู่กับไฟที่เผาผลาญได้ ใครในพวกเราจะอาศัยอยู่กับการไหม้เป็นนิตย์ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​คน​บาป​ใน​ศิโยน​กลัว คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​สั่น​สะท้าน​ยิ่ง​นัก “ใคร​ใน​พวก​เรา​ที่​สามารถ​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผา​ผลาญ​ได้ ใคร​ใน​พวก​เรา​ที่​สามารถ​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผา​ไหม้​อยู่​ตลอด​กาล”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​บาป​ใน​ศิโยน​อก​สั่น​ขวัญ​แขวน คน​ที่​ไม่​นับถือ​พระเจ้า​ตัวสั่นงันงก “ใคร​ใน​พวก​เรา​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผาผลาญ​นี้​ได้​หรือ ใคร​ใน​พวก​เรา​อยู่​กับ​ไฟ​ชั่วนิรันดร์​ได้​หรือ”
Thai Tok
คน บาป ใน ศิโยน ก็ กลัว ความ สะทก สะท้าน ทำให้ คน หน้า ซื่อ ใจ คด ประหลาด ใจ " ใคร ใน พวก เรา จะ อยู่ กับ ไฟ ที่ เผา ผลาญ ได้ ใคร ใน พวก เรา จะ อาศัย อยู่ กับ การ ไหม้ เป็นนิตย์ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนบาปในศิโยนก็กลัว ความสะทกสะท้านทำให้คนหน้าซื่อใจคดประหลาดใจ "ใครในพวกเราจะอยู่กับไฟที่เผาผลาญได้ ใครในพวกเราจะอาศัยอยู่กับการไหม้เป็นนิตย์ได้"