Isaiah 33:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จนถึง​การ​คำนึง​ถึง​ความ​ตกใจ​กลัว​จะ​อันตรธาน​ศูนย์​สิ้น​ไป, แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​พา​กัน​ถาม​ว่า, “เจ้าพนักงาน​ของ​พวก​คน​ใจ​ทมิฬ​ที่​เก็บ​ภาษี​เรา, ที่​เก็บ​อากร​เรา, และ​ที่​เก็บ​ส่วย​เรา​ไป​เสีย​ไหน​เล่า?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจ​ของเจ้า​จะ​คิดถึง​เรื่อง​ที่เจ้า​เคย​หวาดกลัว​ในอดีต​ว่า “คนที่​มา​เก็บส่วย ทั้ง​คนนับ​และ​คนชั่ง​อยู่ที่ไหนแล้ว คนสอดแนม​ที่​มานับ​ป้อม​ปราการ​อยู่ที่ไหนแล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของท่านจะคิดถึงความสยดสยองสมัยก่อน คนที่นับจำนวนอยู่ไหนแล้ว? คนที่ชั่งจำนวนเงินอยู่ไหนแล้ว? คนที่นับจำนวนหอคอยอยู่ไหนแล้ว?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใจของท่านจะหวนระลึกถึงความสยดสยองในครั้งก่อนว่า “เจ้านายคนนั้นอยู่ที่ไหน? ผู้เก็บส่วยสาอากรนั้นอยู่ที่ใด? เจ้าหน้าที่ผู้ดูแลหอคอยต่างๆ ไปไหนแล้ว?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของเจ้าจะคิดถึงความสยดสยอง “เขาผู้ที่ทำการนับอยู่ที่ไหน เขาผู้ที่ชั่งบรรณาการอยู่ที่ไหน เขาผู้ที่นับหอคอยอยู่ที่ไหน”
Thai KJV 2003
จิตใจของเจ้าจะคิดคำนึงถึงความสยดสยอง “เขาผู้ที่เป็นราชเลขาอยู่ที่ไหน เขาผู้ที่ชั่งบรรณาการอยู่ที่ไหน เขาผู้ที่นับหอคอยอยู่ที่ไหน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จิตใจ​ของ​ท่าน​จะ​หวน​กลับ​ไป​ใคร่ครวญ​เรื่อง​น่า​กลัว “คน​นับ​อยู่​ที่​ไหน คน​ชั่ง​ของ​กำนัล​อยู่​ที่​ไหน คน​นับ​จำนวน​หอคอย​อยู่​ที่​ไหน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใจ​ของ​ท่าน​จะ​คิด​ถึง​ความ​สยดสยอง​ครั้ง​ก่อน​ว่า “เจ้านาย​คน​นั้น​อยู่​ที่ไหน ผู้​เก็บ​ส่วย​นั้น​อยู่​ที่ไหน เจ้าหน้าที่​ดูแล​หอคอย​ไป​ไหน​แล้ว”
Thai Tok
จิตใจ ของ เจ้า จะ คิดถึง ความ สยดสยอง " เขา ผู้ ที่ทำการ นับ อยู่ ที่ไหน เขา ผู้ ที่ ชั่ง บรรณาการ อยู่ ที่ไหน เขา ผู้ ที่ นับ หอคอย อยู่ ที่ไหน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของเจ้าจะคิดถึงความสยดสยอง "เขาผู้ที่ทำการนับอยู่ที่ไหน เขาผู้ที่ชั่งบรรณาการอยู่ที่ไหน เขาผู้ที่นับหอคอยอยู่ที่ไหน"