Isaiah 33:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พล​เมือง​ของ​พระองค์​จะ​เก็บ​ทรัพย์​ชะ​เลย​ไว้​เสีย​ทั้งหมด, เหมือน​อย่าง​กับ​ฝูง​จักจั่น​ที่​กิน​เสีย​ทุกอย่าง, และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​กะ​โดด​เข้า​ตะครุบ​เหมือน​อย่าง​กับ​ฝูง​ตั๊ก​แตน​ที่​กะ​โดด​เข้า​ตะครุบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ของ​ที่​พวกเจ้า​ปล้นมาได้​นั้น​จะ​โดน​ยึดไป​เหมือน​ฝูงตั๊กแตน​มายึด คนอื่น​จะ​โดด​ตะครุบ​ใส่​ของ​พวกนั้น​เหมือน​ฝูงตั๊กแตน​ตะครุบใส่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ของริบของพวกท่านจะถูกรวบรวมเหมือนตั๊กแตนตัวอ่อนเก็บรวบรวม คนจะกระโดดตะครุบเหมือนอย่างฝูงตั๊กแตนว้าว่อนโดดตะครุบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชาชาติทั้งหลายเอ๋ย ของที่พวกเจ้าปล้นมา จะถูกกอบโกยเหมือนถูกฝูงตั๊กแตนหนุ่มกัดกิน ผู้คนจะกลุ้มรุมเข้าใส่เหมือนฝูงตั๊กแตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ของที่ริบได้ของเจ้าก็ถูกรวบรวมเหมือนตั๊กแตนวัยคลานเก็บรวบรวม คนก็กระโดดตะครุบอย่างตั๊กแตนว้าว่อนโดดตะครุบ
Thai KJV 2003
ของที่ริบได้ของเจ้าก็ถูกรวบรวมเหมือนตั๊กแตนวัยคลานเก็บรวบรวม คนก็กระโดดตะครุบอย่างตั๊กแตนวัยบินโดดตะครุบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ของ​ที่​พวก​ท่าน​ริบ​มา​ได้​ก็​ถูก​กวาด​ไป​เหมือน​กับ​ที่​ตัว​บุ้ง​กัด​กิน มัน​ถูก​ตะครุบ​เหมือน​พวก​ตั๊กแตน​กระโดด​ตะครุบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชนชาติ​ทั้งหลาย ของ​ที่​ริบ​มา​จะ​ถูก​เก็บเกี่ยว​เหมือน​ฝูง​ตั๊กแตน​หนุ่ม ผู้คน​จะ​รุม​ตะครุบ​เหมือน​ฝูง​ตั๊กแตน
Thai Tok
ของ ที่ ริบ ได้ ของ เจ้า ก็ ถูก รวบรวม เหมือน ตั๊กแตน วัย คลาน เก็บ รวบรวม คน ก็ กระโดด ตะครุบ อย่าง ตั๊กแตน วัย บิน โดด ตะครุบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ของที่ริบได้ของเจ้าก็ถูกรวบรวมเหมือนตั๊กแตนวัยคลานเก็บรวบรวม คนก็กระโดดตะครุบอย่างตั๊กแตนวัยบินโดดตะครุบ