Isaiah 34:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนพวกขุนนางของเขา, จะไม่มีเหลืออยู่ที่จะมาตั้งแผ่นดินขึ้น, และพวกเจ้านายของเขาก็จะทำอะไรไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะไม่มีอะไรหลงเหลือให้เรียกว่าเป็นอาณาจักรอีกเลย พวกเจ้านายของมันก็จะกลายเป็นสิ่งไร้ค่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกขุนนางของมันไม่อาจเรียกอะไรที่นั่นว่าเป็นอาณาจักรได้ และบรรดาเจ้านายของมันจะไม่มีอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้สูงศักดิ์ของเอโดมจะไม่เหลืออะไรให้เรียกว่าเป็นอาณาจักรอีก เจ้านายทั้งปวงจะสูญสิ้นไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเจ้านายของมันเขาจะให้ชื่อว่า ไม่มีราชอาณาจักรที่นั่น และเจ้านายของมันจะไม่มีค่าเลย
Thai KJV 2003
เขาจะเรียกพวกขุนนางมายังราชอาณาจักร แต่ไม่มีเลย และบรรดาเจ้านายของมันจะไม่มีค่าเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มีอะไรที่นั่นที่บรรดาผู้ปกครองจะเรียกว่าอาณาจักร และจะไม่มีบรรดาผู้นำเหลืออยู่เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้สูงศักดิ์ของเอโดมจะไม่เหลืออะไรให้เรียกว่าเป็นอาณาจักรอีก เจ้านายทั้งปวงจะสูญสิ้นไป
Thai Tok
เขา จะ เรียก พวก ขุนนาง มายัง ราช อาณาจักร แต่ ไม่ มี เลย และ บรรดา เจ้านาย ของ มัน จะ ไม่ มี ค่า เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะเรียกพวกขุนนางมายังราชอาณาจักร แต่ไม่มีเลย และบรรดาเจ้านายของมันจะไม่มีค่าเลย