Isaiah 34:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แมวป่ากับหมาป่าจะเที่ยวหาอาหารกิน, ผีก็กู่ตะโกนเรียกผี, ผีดิบจะสิงสู่อยู่ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกแมวป่าก็จะมาเจอกับพวกหมาป่า พวกแพะป่าก็ส่งเสียงเรียกกัน พวกสัตว์กลางคืน ก็จะมาอยู่กันที่นั่นด้วย เพื่อหาที่พักผ่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วสัตว์ป่า จะพบกับหมาจิ้งจอก แพะตัวผู้ จะร้องหาพวกของมัน ผียามราตรีจะมาพักผ่อนที่นั่น และมันพบที่หยุดพักสำหรับตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สัตว์ป่าในทะเลทรายจะพบกับหมาป่าไฮยีน่า แพะป่าจะร้องหากัน บรรดาสัตว์แห่งรัตติกาลจะพำนักอยู่ที่นั่น และหาที่พักพิงให้ตัวมันเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และสัตว์ป่าจะพบกับหมาจิ้งจอก เมษปีศาจจะร้องหาเพื่อนของมัน เออ ผีลงมาที่นั่น และหาที่ตัวพัก
Thai KJV 2003
และสัตว์ป่าจะพบกับหมาจิ้งจอก เมษปีศาจจะร้องหาเพื่อนของมัน เออ ผีจะลงมาที่นั่นและหาที่ตัวพัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และสัตว์ในทะเลทรายจะเจอกับสุนัขป่า แพะป่าจะร้องเรียกหาเพื่อนของมัน นกราตรีปักหลัก และหาที่พักอยู่ที่นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สัตว์ทะเลทรายจะพบกับหมาป่าไฮยีน่า แพะป่าจะร้องหากัน สัตว์แห่งรัตติกาลจะนอนลงที่นั่น และหาที่พักพิงให้ตัวเอง
Thai Tok
และ สัตว์ ป่า จะ พบ กับ หมาจิ้งจอก เมษ ปีศาจ จะ ร้อง หา เพื่อน ของ มัน เออ ผี จะ ลง มา ที่ นั่น และ หา ที่ ตัว พัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และสัตว์ป่าจะพบกับหมาจิ้งจอก เมษปิศาจจะร้องหาเพื่อนของมัน เออ ผีจะลงมาที่นั่นและหาที่ตัวพัก