Isaiah 35:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ป่ารกและที่แห้งแล้งจะยินดี, และป่าทรายจะชื่นชม,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทะเลทรายและแผ่นดินที่แห้งแล้งจะมีความสุข ทะเลทรายจะดีใจและผลิดอก มันจะออกดอกมากมายเหมือนดอกหญ้า มันจะชื่นชมยินดีด้วยความสุขและการร้องเพลง มันจะมีสง่าราศีเหมือนป่าแห่งเลบานอน มันจะสง่างามเหมือนภูเขาคารเมลและที่ราบชาโรน คนจะเห็นถึงสง่าราศีของพระยาห์เวห์ จะเห็นความสง่างามของพระเจ้าของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถิ่นทุรกันดารและพื้นดินแห้งแล้งจะยินดี ที่ราบแห้งแล้งจะเปรมปรีดิ์และผลิดอก อย่างต้นดอกฝรั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทะเลทรายและดินแดนที่แตกระแหงจะเปรมปรีดิ์ ถิ่นกันดารจะชื่นชมยินดีและเบิกบาน เหมือนดอกไม้งาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถิ่นทุรกันดารและที่แห้งแล้งจะยินดี ทะเลทรายจะเปรมปรีดิ์และผลิดอก อย่างต้นดอกฝรั่น
Thai KJV 2003
ถิ่นทุรกันดารและที่แห้งแล้งจะยินดีเพื่อเขาทั้งหลาย ทะเลทรายจะเปรมปรีดิ์และผลิดอกอย่างต้นดอกกุหลาบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถิ่นทุรกันดารและแผ่นดินแห้งแล้งจะดีใจ ทะเลทรายจะยินดีและผลิดอกอย่างดอกกันกุมา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทะเลทรายและดินแดนแห้งแล้งจะยินดี ถิ่นทุรกันดารจะเปรมปรีดิ์และเบิกบาน เหมือนกับดอกไม้งาม
Thai Tok
อิส รา เอลจะกลับ ไป อยู่ ที่ ศิโยน ถิ่น ทุรกันดาร และ ที่ แห้งแล้ง จะ ยินดี เพื่อ เขา ทั้งหลาย ทะเลทราย จะ เปรม ปรีดิ์ และ ผลิ ดอก อย่าง ต้น ดอก กุหลาบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถิ่นทุรกันดารและที่แห้งแล้งจะยินดีเพื่อเขาทั้งหลาย ทะเลทรายจะเปรมปรีดิ์และผลิดอกอย่างต้นดอกกุหลาบ