Isaiah 35:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ตา​ของ​คน​ตาบอด​จะ​เห็น​ได้, และ​หู​ของ​คน​หูหนวก​จะ​ยิน​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ตา​ของ​คนตาบอด​ก็จะเปิด และ​หู​ของ​คนหูหนวก​ก็จะ​ไม่ตัน​อีกแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วตาของคนตาบอดจะได้เห็น และหูของคนหูหนวกจะได้ยิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนั้นตาของคนตาบอดจะถูกเปิด และหูของคนหูหนวกจะได้ยิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วนัยน์ตาของคนตาบอดจะเปิดออก แล้วหูของคนหูหนวกจะเบิก
Thai KJV 2003
แล้วนัยน์ตาของคนตาบอดจะเปิดออก แล้วหูของคนหูหนวกจะเบิก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ตา​ของ​คน​ตาบอด​ก็​จะ​มอง​เห็น หู​ของ​คน​หู​หนวก​จะ​ได้ยิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​นั้น​ตา​ของ​คน​ตาบอด​จะ​ถูก​เปิด และ​หู​ของ​คน​หูหนวก​จะ​ได้ยิน
Thai Tok
แล้ว นัยน์ตา ของ คน ตาบอด จะ เปิด ออก แล้ว หู ของ คน หู หนวก จะ เบิก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนัยน์ตาของคนตาบอดจะเปิดออก แล้วหูของคนหูหนวกจะเบิก