Isaiah 35:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทราย​ที่​ร้อน​ระอุ​จะ​กลับ​เป็น​บ่อน้ำ, และ​ดิน​ที่​แตกระแหง​จะ​เกิด​มี​น้ำ​พลุ่ง​ขึ้น​มา: ฝูง​แกะ​ของ​เจ้า​จะ​นอน​ลง​ใน​ที่อยู่​ของ​หมา​ไน, กอ​อ้อ​และ​กอ​แขม​จะ​ขึ้น​เต็ม​ใน​ที่อยู่​ของ​นกกระจอกเทศ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทะเลทราย​ที่​ร้อนระอุ จะ​กลายเป็น​ทะเลสาบ ดิน​ที่​กระหายน้ำ​จะ​มี​ตาน้ำ​เต็มไปหมด ใน​บริเวณ​ที่​หมาป่า​อยู่​และ​นอนพักกัน หญ้า​จะ​กลายเป็น​ต้นอ้อ​กับ​ต้นกก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พื้นดินร้อนจัดจะกลายเป็นสระน้ำ และพื้นดินแห้งผากจะเป็นน้ำพุ ในโพรงที่หมาป่าเคยนอนพักอยู่ หญ้าจะโตเป็นต้นอ้อและต้นกก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทะเลทรายอันร้อนระอุจะกลายเป็นสระน้ำ ผืนดินแตกระแหงจะกลายเป็นธารน้ำพุ ที่ร้างซึ่งเคยเป็นที่อยู่อาศัยของหมาใน จะมีต้นหญ้า ต้นอ้อ และต้นกกงอกขึ้นมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรายที่ร้อนจัดจะเป็นสระน้ำ และดินที่แตกระแหงจะเป็นน้ำพุ ในที่ที่หมาป่านอนอยู่ หญ้าจะกลายเป็นต้นอ้อและต้นกก
Thai KJV 2003
ดินที่แตกระแหงจะกลายเป็นสระน้ำ และดินที่กระหายจะกลายเป็นน้ำพุ ในที่อาศัยของมังกรที่ที่แต่ละตัวอาศัยนอนอยู่จะมีหญ้าพร้อมทั้งต้นอ้อและต้นกกงอกขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทราย​ที่​ร้อน​ระอุ​จะ​กลาย​เป็น​แอ่ง​น้ำ พื้น​ดิน​ที่​แห้ง​เหือด​กลาย​เป็น​แหล่ง​น้ำ หญ้า​จะ​กลาย​เป็น​ต้น​อ้อ​และ​ต้น​กก ใน​ที่​หมาใน​นอน​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทะเลทราย​ร้อน​ระอุ​จะ​กลาย​เป็น​สระน้ำ ผืน​ดิน​แตก​ระแหง​จะ​กลาย​เป็น​ธาร​น้ำพุ ใน​ที่​ร้าง​ซึ่ง​พวก​หมาใน​เคย​อาศัย​อยู่ จะ​มี​ต้น​หญ้า ต้น​อ้อ และ​ต้น​กก​งอก​ขึ้น
Thai Tok
ดิน ที่ แตกระแหง จะ กลาย เป็น สระ น้ำ และ ดิน ที่ กระหาย จะ กลาย เป็นน้ำ พุ ใน ที่ อาศัย ของ มังกร ที่ ที่ แต่ละ ตัว อาศัย นอน อยู่ จะ มี หญ้า พร้อม ทั้ง ต้น อ้อ และ ต้น กก งอก ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดินที่แตกระแหงจะกลายเป็นสระน้ำ และดินที่กระหายจะกลายเป็นน้ำพุ ในที่อาศัยของมังกรที่ที่แต่ละตัวอาศัยนอนอยู่จะมีหญ้าพร้อมทั้งต้นอ้อและต้นกกงอกขึ้น