Isaiah 36:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ว่าแล้วแม่ทัพรับซาเคได้ลุกขึ้นยืนและตะโกนเป็นภาษาเฮ็บรายว่า, “นี่แน่ะจงฟังคำของมหากษัตริย์, กษัตริย์ประเทศอะซูระเถิด!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วแม่ทัพก็ยืนขึ้นและร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษาฮีบรูว่า “นี่เป็นคำพูดของกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ คือกษัตริย์อัสซีเรีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วรับชาเคห์ยืนขึ้นและร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษายูดาห์ว่า “จงฟังคำของพระมหาราชา คือพระราชาของอัสซีเรีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วแม่ทัพอัสซีเรียก็ยืนขึ้นร้องบอกเป็นภาษาฮีบรูว่า “จงฟังความจากกษัตราธิราชแห่งอัสซีเรีย!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วรับชาเคห์ได้ยืนร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษายฮูดาห์ว่า “จงฟังพระวจนะของพระมหาราชา คือพระราชาแห่งอัสซีเรีย
Thai KJV 2003
แล้วรับชาเคห์ได้ยืนร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษาของคนยิวว่า “จงฟังพระวจนะของพระมหากษัตริย์ คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วผู้บังคับกองพันก็ยืนขึ้น และร้องเสียงดังเป็นภาษาของชาวยูดาห์ว่า “จงฟังคำของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วแม่ทัพอัสซีเรียก็ยืนขึ้นตะโกนเป็นภาษาฮีบรูว่า “จงฟังความจากกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่แห่งอัสซีเรีย!
Thai Tok
แล้ว รับ ชา เคห์ได้ ยืน ร้อง ตะโกน เสียง ดัง เป็น ภาษา ฮีบรู ว่า " จง ฟัง พระ วจนะ ของ พระ มหา กษัตริย์ คือ กษัตริย์ แห่งอัสซีเรีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วรับชาเคห์ได้ยืนร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษาฮีบรูว่า "จงฟังพระวจนะของพระมหากษัตริย์ คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย