Isaiah 36:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ไม่​ได้​อย่าง​นั้น​แล้ว​ท่าน​จะ​มา​ต่อต้าน​แม้แต่​เพียง​นายทหาร​คน​เดียว​ซึ่ง​อยู่​ใน​จำพวก​นายทหาร​ชั้นต่ำ​แห่ง​นาย​ของ​เรา​อย่างไร​ได้; แต่​ท่าน​ยัง​จะ​ไป​หวัง​พึ่ง​รถ​รบ​และ​ทหารม้า​ของ​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เมื่อ​เจ้า​และ​อียิปต์​อ่อนแอ​ซะขนาดนี้ เจ้า​ยัง​จะ​ปฏิเสธ​อำนาจ​ของ​ข้าราชการ​ตัวเล็กๆ​ของเจ้านายข้า แล้ว​ไป​หวังพึ่ง​รถรบ​และ​ทหารม้า​ของอียิปต์​อีกหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเจ้าจะขับไล่นายกองที่เล็กที่สุดสักคนหนึ่งในพวกข้าราชการของเจ้านายข้าได้อย่างไร? และยังมั่นใจในอียิปต์สำหรับรถรบและพลม้าได้อย่างไร?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อให้เจ้าพึ่งรถม้าศึกและม้าจากอียิปต์ก็ไม่อาจต่อกรกับนายทหารที่เล็กที่สุดคนหนึ่งของนายเราได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วอย่างนั้นเจ้าจะขับไล่นายกองแต่เพียงคนเดียวในหมู่ข้าราชการผู้น้อยที่สุดของนายของเราอย่างไรได้ แต่เจ้ายังวางใจพึ่งอียิปต์เพื่อรถรบและเพื่อพลม้า
Thai KJV 2003
แล้วอย่างนั้นเจ้าจะขับไล่นายกองแต่เพียงคนเดียวในหมู่ข้าราชการผู้น้อยที่สุดของนายของเราอย่างไรได้ แต่เจ้ายังวางใจพึ่งอียิปต์เพื่อรถรบและเพื่อพลม้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จะ​ปฏิเสธ​ทหาร​รับใช้​คน​หนึ่ง​ใน​หมู่​ผู้​รับใช้​ผู้​น้อย​สุด​ของ​เจ้า​นาย​ข้าพเจ้า​ได้​อย่าง​ไร ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​พึ่งพา​อียิปต์​ใน​เรื่อง​รถศึก​และ​ทหาร​ม้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เจ้า​จะ​สู้​นาย​ทหาร​ผู้​น้อย​ของ​นาย​ข้า​ได้​ยังไง ต่อ​ให้​พึ่ง​รถ​ม้า​ศึก​และ​พล​ม้า ​จาก​อียิปต์​ก็​ตาม
Thai Tok
แล้ว อย่าง นั้น เจ้า จะ ขับ ไล่ นายก อง แต่ เพียง คน เดียว ใน หมู่ ข้าราชการ ผู้น้อย ที่สุด ของ นาย ของ เรา อย่างไร ได้ แต่ เจ้า ยัง วางใจ พึ่ง อี ยิปต์เพื่อ รถ รบ และ เพื่อ พล ม้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วอย่างนั้นเจ้าจะขับไล่นายกองแต่เพียงคนเดียวในหมู่ข้าราชการผู้น้อยที่สุดของนายของเราอย่างไรได้ แต่เจ้ายังวางใจพึ่งอียิปต์เพื่อรถรบและเพื่อพลม้า