Isaiah 37:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และได้โยนพระทั้งหลายของเขาทั้งหลายลงในไฟเสียแล้ว, เพราะรูปเหล่านั้นไม่ใช่เป็นพระเที่ยงแท้, แต่เป็นพระทำด้วยไม้บ้าง, หินบ้าง, ซึ่งเป็นเพียงฝีมือมนุษย์; เพราะเหตุฉะนั้นเขาทั้งหลายจึงทำลายพระเหล่านั้นเลยได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และได้โยนพวกพระของพวกนั้นลงในไฟ แต่พระพวกนั้นไม่ได้เป็นพระเจ้าจริง แต่เป็นฝีมือมนุษย์ที่ทำขึ้นมาจากไม้และหิน พวกมันก็เลยถูกทำลายไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และได้เหวี่ยงพระทั้งหลายของเขาเข้าไปในไฟ เพราะพวกนั้นไม่ใช่พระเจ้า เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ที่เป็นไม้และหิน ดังนั้นพวกนั้นจึงถูกทำลายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และได้เผาทำลายพระของพวกเขาทิ้งเพราะพระเหล่านั้นไม่ใช่พระเจ้า เป็นเพียงแต่ไม้และหินที่ทำขึ้นด้วยมือมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และได้เหวี่ยงพระของเขาเข้าไปในไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย
Thai KJV 2003
และได้เหวี่ยงพระของประชาชาตินั้นเข้าไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และได้เผาเทวรูปของพวกเขา เพราะสิ่งเหล่านั้นไม่ใช่เทพเจ้า แต่เป็นสิ่งที่มนุษย์ทำขึ้นด้วยไม้และหิน ฉะนั้นจึงถูกทำลายเสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และได้เผาทำลายพระของเขา เพราะพวกมันไม่ใช่เทพเจ้า แต่เป็นเพียงไม้และหินที่สร้างขึ้นด้วยมือมนุษย์
Thai Tok
และ ได้ เหวี่ยง พระ ของ ประชาชาติ นั้น เข้า ไฟ เพราะ เขา มิ ใช่ พระ เป็น แต่ ผล งาน ของ มือ มนุษย์ เป็น ไม้ และ หิน เพราะฉะนั้น เขา จึง ถูก ทำลาย เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และได้เหวี่ยงพระของประชาชาตินั้นเข้าไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย