Isaiah 37:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ได้​โยน​พระ​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​ลง​ใน​ไฟ​เสียแล้ว, เพราะ​รูป​เหล่านั้น​ไม่​ใช่​เป็น​พระ​เที่ยงแท้, แต่​เป็น​พระ​ทำ​ด้วย​ไม้​บ้าง, หิน​บ้าง, ซึ่ง​เป็น​เพียง​ฝีมือ​มนุษย์; เพราะ​เหตุ​ฉะนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ทำลาย​พระ​เหล่านั้น​เลย​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ได้​โยน​พวกพระ​ของ​พวกนั้น​ลงในไฟ แต่​พระ​พวกนั้น​ไม่ได้​เป็น​พระเจ้าจริง แต่​เป็น​ฝีมือ​มนุษย์​ที่​ทำ​ขึ้นมา​จากไม้​และหิน พวกมัน​ก็เลย​ถูกทำลายไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และได้เหวี่ยงพระทั้งหลายของเขาเข้าไปในไฟ เพราะพวกนั้นไม่ใช่พระเจ้า เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ที่เป็นไม้และหิน ดังนั้นพวกนั้นจึงถูกทำลายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และได้เผาทำลายพระของพวกเขาทิ้งเพราะพระเหล่านั้นไม่ใช่พระเจ้า เป็นเพียงแต่ไม้และหินที่ทำขึ้นด้วยมือมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และได้เหวี่ยงพระของเขาเข้าไปในไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย
Thai KJV 2003
และได้เหวี่ยงพระของประชาชาตินั้นเข้าไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ได้​เผา​เทวรูป​ของ​พวก​เขา เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ไม่​ใช่​เทพเจ้า แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ทำ​ขึ้น​ด้วย​ไม้​และ​หิน ฉะนั้น​จึง​ถูก​ทำลาย​เสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ได้​เผา​ทำลาย​พระ​ของ​เขา เพราะ​พวก​มัน​ไม่​ใช่​เทพเจ้า แต่​เป็น​เพียง​ไม้​และ​หิน​ที่​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์
Thai Tok
และ ได้ เหวี่ยง พระ ของ ประชาชาติ นั้น เข้า ไฟ เพราะ เขา มิ ใช่ พระ เป็น แต่ ผล งาน ของ มือ มนุษย์ เป็น ไม้ และ หิน เพราะฉะนั้น เขา จึง ถูก ทำลาย เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และได้เหวี่ยงพระของประชาชาตินั้นเข้าไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย