Isaiah 37:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​ได้​รับสั่ง​ใช้​เอ​ละ​ยา​คีม​กรม​วัง, และ​เซ็บ​นา​พระ​อาลักษณ์, และ​เหล่า​ปุโรหิต​ผู้​มี​อาวุโส, ต่าง​คน​ต่าง​สวม​เสื้อผ้า​เนื้อ​หยาบ​ให้​ไป​หา​ยะ​ซา​ยา​บุตร​ของ​อา​โม​ส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ได้​ให้​เอลียาคิม​ผู้ดูแลวัง เชบนา​เลขานุการ​ของ​พระองค์ และ​พวกนักบวชอาวุโส สวม​ผ้า​กระสอบ​ไปหา​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ชื่อ​อิสยาห์ ลูกชาย​ของ​อามอส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก เชบนาราชเลขา และบรรดาปุโรหิตอาวุโสคลุมตัวด้วยผ้ากระสอบไปหาอิสยาห์ผู้เผยพระวจนะ บุตรชายของอามอส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงใช้เจ้ากรมวังเอลียาคิม ราชเลขาเชบนา และบรรดาปุโรหิตอาวุโสให้ไปพบผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอาโมศ ทุกคนล้วนสวมชุดผ้ากระสอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาราชเลขา และปุโรหิตผู้อาวุโสคลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาอิสยาห์ผู้เผยพระวจนะ บุตรชายของอามอส
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และพวกปุโรหิตใหญ่คลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาอิสยาห์ผู้พยากรณ์ บุตรชายของอามอส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ใช้​เอลียาคิม​ผู้​บริหาร​วัง เชบนา​เลขา​ของ​กษัตริย์ และ​บรรดา​ปุโรหิต​อาวุโส ซึ่ง​ต่าง​ก็​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ ให้​ไป​หา​อิสยาห์​บุตร​อามอส ผู้​เป็น​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ใช้​ผู้​ดูแล​วัง​เอลียาคิม ราช​เลขา​เชบนา และ​พวก​ปุโรหิต​อาวุโส​ให้​ไป​พบ​ผู้​เผย​พระวจนะ​อิสยาห์​ลูกชาย​อาโมศ ทุก​คน​สวม​ชุด​ผ้า​กระสอบ
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ใช้ เอ ลี ยาคิม ผู้ บัญชาการ ราช สำนัก และ เชบนาห์ราช เลขา และ พวก ปุโรหิต ใหญ่ คลุม ตัว ด้วย ผ้า กระสอบ ไป หา อิส ยาห์ผู้ พยากรณ์ บุตร ชาย ของ อาม อส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และพวกปุโรหิตใหญ่คลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาอิสยาห์ผู้พยากรณ์ บุตรชายของอามอส