Isaiah 37:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ได้​ประมาท​พระ​ยะ​โฮ​วา​โดย​ทาง​ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า, แล้ว​ได้​กล่าว​ว่า, ‘เรา​ได้​ขึ้น​ไป​ยัง​ยอด​ภูเขา​ยอด​แย้​แห่ง​ละ​บา​โน​น, ด้วย​ราชรถ​มากมาย​ของ​เรา​แล้ว; และ​เรา​ได้​ตัด​ต้นสน​สี​ดาร์​สูง​ที่สุด​และ​ต้นสน​เฟอร์​อย่าง​ดี​ที่สุด​แล้ว; เรา​ได้​เข้า​ไป​ใน​ป่า​ลึก​กะ​ทั่ง​ป่าทึบ​ที่สุด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ได้​เย้ย​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผ่านทาง​พวกผู้รับใช้​ที่​เจ้า​ส่งมา เจ้า​พูดว่า “ข้า​ได้​ปีน​ขึ้นไป​ถึง​ยอดเขา ยอด​ที่สูง​ที่สุด​ใน​เลบานอน​ด้วย​รถรบ​มากมาย​ของข้า ข้า​ได้​โค่น​พวกต้นซีดาร์​ที่สูง​ที่สุด​ของมัน​และ​ต้นสน​ที่ดีที่สุด​ของมัน ข้าได้​ไป​ถึง​ยอดเขา​ที่​ไกลลิบลิ่ว​ของมัน ข้าไป​ถึง​ป่า​ที่ดีที่สุด​ของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าเยาะเย้ยองค์เจ้านายโดยพวกคนใช้ของเจ้า และเจ้าพูดว่า “ด้วยรถรบจำนวนมากของข้า ข้าได้ขึ้นยังที่สูงของภูเขาทั้งหลาย ไปถึงที่ไกลสุดของเลบานอน ข้าโค่นต้นสนสีดาร์สูงที่สุดของมันลง ทั้งต้นสนสามใบที่ดีที่สุดของมัน ข้าเข้าไปถึงยอดสูงสุดของมัน ไปยังป่าทึบที่สุดของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าใช้ผู้สื่อสารของเจ้า มากล่าววาจาลบหลู่องค์พระผู้เป็นเจ้า และเจ้าได้กล่าวว่า ‘ด้วยรถม้าศึกมากมายของข้า ข้าได้ขึ้นไปถึงบรรดายอดเขาสูง สู่สุดยอดแห่งเลบานอน ข้าได้โค่นบรรดาสนซีดาร์ที่สูงที่สุด และต้นสนที่ดีเยี่ยมที่สุด ข้าได้ขึ้นไปถึงยอดที่สูงที่สุด คือป่าอันอุดมสมบูรณ์ที่สุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าได้เย้ยพระผู้เป็นเจ้าด้วยผู้รับใช้ของเจ้า และเจ้าได้ว่า ด้วยรถรบเป็นอันมากของข้า ข้าได้ขึ้นที่สูงของภูเขา ถึงที่ไกลสุดของเลบานอน ข้าโค่นต้นสนสีดาร์ที่สูงที่สุดของมันลง ทั้งต้นสนสามใบที่ดีที่สุดของมัน ข้าเข้าไปยังที่ยอดลิบที่สุดของมัน ที่ป่าไม้ที่ทึบที่สุดของมัน
Thai KJV 2003
เจ้าได้เย้ยองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยผู้รับใช้ของเจ้า และเจ้าได้ว่า “ด้วยรถรบเป็นอันมากของข้า ข้าได้ขึ้นที่สูงของภูเขา ถึงที่ไกลสุดของเลบานอน ข้าจะโค่นต้นสนสีดาร์ที่สูงที่สุดของมันลง ทั้งต้นสนสามใบที่ดีที่สุดของมัน ข้าจะเข้าไปยังที่ยอดลิบที่สุดในชายแดนของมัน ที่ป่าไม้แห่งคารเมล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​ได้​ดูหมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ผู้​ถือ​สาสน์​ของ​เจ้า และ​เจ้า​พูด​ดังนี้ เรา​ได้​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​สุด​ด้วย​รถ​ศึก​มากมาย ไป​ยัง​ที่​ห่าง​ไกล​แห่ง​เลบานอน เรา​โค่น​ต้น​ซีดาร์​ที่​สูง​สุด และ​ต้น​สน​ที่​งาม​สุด เรา​เข้า​ถึง​จุด​สูง​สุด​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล เรา​เข้า​ถึง​ป่า​ไม้​อัน​อุดม​ที่​สุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​ใช้​ผู้​สื่อสาร​ของ​เจ้า มา​เย้ยหยัน​องค์​พระผู้เป็นเจ้า’ และ​เจ้า​พูด​ว่า ‘ด้วย​รถ​ม้า​ศึก​มากมาย​ของ​ข้า ข้า​ได้​ขึ้น​ไป​ถึง​ยอด​เขา​สูง สู่​สุดยอด​แห่ง​เลบานอน ข้า​ได้​โค่น​ต้น​สน​ซีดาร์​ที่​สูง​ที่สุด และ​ต้น​สน​ที่​ดี​ที่สุด ข้า​ไป​ถึง​ยอด​สูง​ที่สุด คือ​ป่า​อุดม​สมบูรณ์​ที่สุด
Thai Tok
เจ้า ได้ เย้ย องค์ พระผู้เป็นเจ้า ด้วย ผู้ รับ ใช้ ของ เจ้า และ เจ้า ได้ ว่า " ด้วย รถ รบ เป็นอันมาก ของ ข้า ข้า ได้ ขึ้น ที่ สูง ของ ภูเขา ถึงที่ ไกล สุด ของ เลบานอน ข้า จะ โค่น ต้น สน สี ดาร์ที่ สูง ที่สุด ของ มัน ลง ทั้ง ต้น สน สาม ใบ ที่ ดี ที่สุด ของ มัน ข้า จะ เข้าไป ยัง ที่ ยอด ลิบ ที่สุด ใน ชาย แดน ของ มัน ที่ ป่า ไม้ แห่ง คา รเมล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าได้เย้ยองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยผู้รับใช้ของเจ้า และเจ้าได้ว่า "ด้วยรถรบเป็นอันมากของข้า ข้าได้ขึ้นที่สูงของภูเขา ถึงที่ไกลสุดของเลบานอน ข้าจะโค่นต้นสนสีดาร์ที่สูงที่สุดของมันลง ทั้งต้นสนสามใบที่ดีที่สุดของมัน ข้าจะเข้าไปยังที่ยอดลิบที่สุดในชายแดนของมัน ที่ป่าไม้แห่งคารเมล