Isaiah 37:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
‘ด้วย​เรา​จะ​บ้อง​กัน​และ​ช่วย​กรุง​นี้​ไว้​ให้​รอด​เพราะ​เห็นแก่​เรา​เอง, และ​เพื่อ​เห็นแก่​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​คือ​กษัตริย์​ดา​วิด.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เรา​จะ​ป้องกัน​เมืองนี้ เพื่อให้​มันรอด เรา​จะ​ทำ​สิ่งนี้​เพื่อ​เห็นแก่​เราเอง และ​เพื่อ​เห็นแก่​ดาวิด​คนรับใช้​ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘และเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อช่วยให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะปกป้องและช่วยเมืองนี้ไว้ เพื่อเห็นแก่เราเองและเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา”
Thai KJV 2003
เพราะเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ปกป้อง​เมือง​นี้​ให้​รอด​ปลอดภัย​เพื่อ​นาม​ของ​เรา และ​เพื่อ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เรา​จะ​ปกป้อง​และ​ช่วย​เมือง​นี้​ไว้ เพื่อ​เห็น​แก่​เรา​เอง​และ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​เรา!”
Thai Tok
เพราะ เรา จะ ป้องกัน นคร นี้ ไว้ เพื่อให้ รอด เพื่อ เห็นแก่ เรา เอง และ เห็นแก่ ดา วิด ผู้ รับ ใช้ ของ เรา ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา'"