Isaiah 37:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
‘ด้วยเราจะบ้องกันและช่วยกรุงนี้ไว้ให้รอดเพราะเห็นแก่เราเอง, และเพื่อเห็นแก่ผู้รับใช้ของเราคือกษัตริย์ดาวิด.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเราจะป้องกันเมืองนี้ เพื่อให้มันรอด เราจะทำสิ่งนี้เพื่อเห็นแก่เราเอง และเพื่อเห็นแก่ดาวิดคนรับใช้ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘และเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อช่วยให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะปกป้องและช่วยเมืองนี้ไว้ เพื่อเห็นแก่เราเองและเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา”
Thai KJV 2003
เพราะเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะว่าเราจะปกป้องเมืองนี้ให้รอดปลอดภัยเพื่อนามของเรา และเพื่อดาวิดผู้รับใช้ของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราจะปกป้องและช่วยเมืองนี้ไว้ เพื่อเห็นแก่เราเองและดาวิดผู้รับใช้ของเรา!”
Thai Tok
เพราะ เรา จะ ป้องกัน นคร นี้ ไว้ เพื่อให้ รอด เพื่อ เห็นแก่ เรา เอง และ เห็นแก่ ดา วิด ผู้ รับ ใช้ ของ เรา ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา'"