Isaiah 38:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เป็น, คน​เป็น​เท่านั้น​จะ​ได้​ขอบ​พระ​คุณ​พระองค์​เหมือน​อย่าง​ข้าพ​เจ้า​กระทำ​อยู่​ทุกวันนี้, บิดา​จะ​ได้​สำแดง​ให้​ลูกหลาน​รู้​ถึง​ความ​สัตย์​ซื่อ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีแต่​คนเป็น คนเป็น​เท่านั้น​ที่​ขอบคุณ​พระองค์​ได้​เหมือนกับ​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​ในวันนี้ พวกพ่อ​จะ​สอนลูกๆ​ของเขา​เกี่ยวกับ​ความสัตย์ซื่อ​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนมีชีวิต คนมีชีวิต เขาขอบพระคุณพระองค์ เหมือนอย่างที่ข้าพระองค์ทำอยู่ในเวลานี้ บิดาจะบอกบุตรทั้งหลายให้รู้ ถึงความซื่อสัตย์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้มีชีวิตเท่านั้นสามารถสรรเสริญพระองค์ เหมือนที่ข้าพระองค์กำลังทำอยู่ในวันนี้ บิดาทั้งหลายบอกถึงความซื่อสัตย์ของพระองค์ แก่ลูกๆ ของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเป็น คนเป็น เขาโมทนาพระคุณพระองค์ อย่างที่ข้าพระองค์กระทำในวันนี้ บิดาได้สำแดง ถึงสัจธรรมของพระองค์แก่ลูกของเขา
Thai KJV 2003
คนเป็น คนเป็น เขาจะสรรเสริญพระองค์ อย่างที่ข้าพระองค์กระทำในวันนี้ บิดาจะได้สำแดงความจริงของพระองค์แก่ลูกของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​มี​ชีวิต คน​มี​ชีวิต​ขอบคุณ​พระ​องค์ เหมือน​อย่าง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​ใน​วัน​นี้ พ่อ​บอก​ลูกๆ ถึง​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​มี​ชีวิต​เท่านั้น​สรรเสริญ​พระองค์​ได้ เหมือน​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​อยู่​วัน​นี้ พ่อ​แม่​เล่า​ให้​ลูก​ฟัง​เรื่อง ความ​ซื่อสัตย์​ของ​พระองค์
Thai Tok
คน เป็น คน เป็น เขา จะ สรรเสริญ พระองค์ อย่าง ที่ ข้าพระ องค์ กระทำ ใน วัน นี้ บิดา จะ ได้ สำแดง ความ จริง ของ พระองค์ แก่ ลูก ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเป็น คนเป็น เขาจะสรรเสริญพระองค์ อย่างที่ข้าพระองค์กระทำในวันนี้ บิดาจะได้สำแดงความจริงของพระองค์แก่ลูกของเขา