Isaiah 39:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอรสทั้งหลายที่จะกำเนิดมาจากพระองค์นั้นจะถูกกวาดเอาไปเสีย, และโอรสเหล่านั้นจะถูกตั้งให้เป็นขันทีในวังของกษัตริย์บาบูโลน.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาจะเอาลูกๆของท่านบางคนไป พวกลูกชายของท่านเอง พวกเขาจะกลายเป็นพวกขันทีในวังของกษัตริย์บาบิโลน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘และบุตรทั้งหลายซึ่งจะถือกำเนิดจากเจ้า ซึ่งจะเกิดมาแก่เจ้าจะถูกนำเอาไป และพวกเขาจะเป็นขันทีในพระราชวังของราชาแห่งบาบิโลน ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และวงศ์วานของเจ้าบางคน เลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าเองจะถูกกวาดต้อนไป ต้องกลายเป็นขันทีอยู่ในวังของกษัตริย์บาบิโลน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และลูกบางคนซึ่งถือกำเนิดจากเจ้า ผู้ซึ่งเกิดมาแก่เจ้าจะถูกนำเอาไป และเขาจะเป็นขันทีในวังของราชาแห่งบาบิโลน ”
Thai KJV 2003
และลูกบางคนซึ่งถือกำเนิดจากเจ้า ผู้ซึ่งเกิดมาแก่เจ้าจะถูกนำเอาไป และเขาจะเป็นขันทีในวังของกษัตริย์แห่งบาบิโลน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และบุตรหลานของท่านบางคนซึ่งเป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของท่านเอง ที่จะเกิดแก่ท่าน พวกเขาจะถูกพาตัวไปเป็นขันทีในวังของกษัตริย์แห่งบาบิโลน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และลูกหลานบางคน เลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าเองจะถูกกวาดต้อนไป และกลายเป็นขันทีในวังของกษัตริย์บาบิโลน”
Thai Tok
และ ลูก บาง คน ซึ่ง ถือกำเนิด จาก เจ้า ผู้ ซึ่ง เกิด มา แก่ เจ้า จะ ถูก นำ เอา ไป และ เขา จะ เป็น ขันที ใน วัง ของ กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และลูกบางคนซึ่งถือกำเนิดจากเจ้า ผู้ซึ่งเกิดมาแก่เจ้าจะถูกนำเอาไป และเขาจะเป็นขันทีในวังของกษัตริย์แห่งบาบิโลน"