Isaiah 40:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า​ของ​เจ้า​ได้​ตรัส​ว่า, “เจ้า​ทั้งปวง​จง​เล้าโลม, โอ, จง​เล้าโลม​ไพร่พล​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ของ​พวกเจ้า​พูดว่า “ให้​ปลอบโยน ให้​ปลอบโยน​ชนชาติ​ของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าของพวกท่านตรัสว่า “จงชูใจ จงชูใจประชากรของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าของท่านตรัสว่า จงปลอบโยน จงปลอบโยนประชากรของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าของเจ้าตรัสว่า จงเล้าโลม จงเล้าโลมชนชาติของเรา
Thai KJV 2003
พระเจ้าของเจ้าตรัสว่า “จงเล้าโลม จงเล้าโลมชนชาติของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​ของ​พวก​ท่าน​กล่าว​ว่า “จง​ให้​กำลัง​ใจ ให้​กำลัง​ใจ​ชน​ชาติ​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ของ​ท่าน​พูด​ว่า จง​ปลอบโยน จง​ปลอบโยน​ประชาชน​ของ​เรา
Thai Tok
จง เล้าโลม ชน ชาติ ของ พระเจ้า พระเจ้า ของ เจ้า ตรัส ว่า " จง เล้าโลม จง เล้าโลม ชน ชาติ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าของเจ้าตรัสว่า "จงเล้าโลม จงเล้าโลมชนชาติของเรา