Isaiah 40:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดังนั้น​เจ้า​จะ​เปรียบ​พระเจ้า​เหมือน​กับ​อะไร, หรือ​เจ้า​จะ​เอา​อะไร​มา​เทียบ​ว่า​เหมือน​กับ​พระองค์?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะ​เปรียบ​พระเจ้า​เหมือน​ใครหรือ จะ​เอา​รูป​อะไร​มาเปรียบ​กับพระองค์หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายจะเปรียบพระเจ้าเหมือนกับใคร หรือเปรียบพระองค์คล้ายกับอะไร?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เช่นนี้แล้วท่านจะเอาพระเจ้าเปรียบกับใคร? ท่านจะเอาพระองค์ไปเทียบกับเทวรูปองค์ไหน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจะเปรียบพระเจ้าเหมือนผู้ใด หรือเปรียบพระองค์คล้ายกับอะไร
Thai KJV 2003
ท่านจะเปรียบพระเจ้าเหมือนผู้ใด หรือเปรียบพระองค์คล้ายกับอะไร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​แล้ว พวก​ท่าน​จะ​เปรียบ​พระ​เจ้า​กับ​ผู้​ใด หรือ​จะ​เปรียบ​รูป​ลักษณ์​ของ​พระ​องค์​กับ​อะไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ท่าน​จะ​เอา​พระเจ้า​ไป​เปรียบ​กับ​ใคร ท่าน​จะ​เปรียบ​พระองค์​กับ​เทวรูป​ไหน
Thai Tok
ท่าน จะ เปรียบ พระเจ้า เหมือน ผู้ ใด หรือ เปรียบ พระองค์ คล้าย กับ อะไร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจะเปรียบพระเจ้าเหมือนผู้ใด หรือเปรียบพระองค์คล้ายกับอะไร