Isaiah 40:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​เสียง​ผู้​หนึ่ง​ร้อง​ว่า, “จง​เตรียม​ทาง​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ไว้​ใน​ป่า, จง​ปรับ​ทางหลวง​ใน​ป่า​ทราย​ให้​เรียบ​ราบ​สำหรับ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​เสียงหนึ่ง​ร้อง​ว่า “ใน​ที่เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง ให้​เตรียมทาง​สำหรับ​พระยาห์เวห์ ให้​สร้าง​ทางหลวง​ให้​ตรงไป​ให้กับ​พระเจ้า​ของเรา​ใน​ทะเลทราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เสียงหนึ่งร้องว่า “จงเตรียมมรรคาของพระยาห์เวห์ในถิ่นทุรกันดาร จงทำทางหลวงในที่ราบแห้งแล้งให้ตรงสำหรับพระเจ้าของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงของผู้หนึ่งร้องว่า “จงเตรียมทางในถิ่นกันดาร สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า จงทำทางหลวงของพระเจ้า ในถิ่นกันดารให้ตรงไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เสียงหนึ่งร้องว่า “จงเตรียมมรรคาแห่งพระเจ้าในถิ่นทุรกันดาร จงทำทางหลวงสำหรับพระเจ้าของเรา ให้ตรงไปในทะเลทราย
Thai KJV 2003
เสียงผู้ร้องในถิ่นทุรกันดารว่า “จงเตรียมมรรคาแห่งพระเยโฮวาห์ จงทำทางหลวงสำหรับพระเจ้าของเราให้ตรงไปในทะเลทราย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​เสียง​ร้อง​ว่า “ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร จง​เตรียม​ทาง​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ให้​พร้อม จง​ทำ​ทาง​ใน​ทะเล​ทราย​ให้​ตรง​เพื่อ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เสียง​ของ​ผู้​หนึ่ง​ร้อง​ว่า “จง​เตรียม​ทาง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร สำหรับ​พระยาห์เวห์ จง​ทำ​ทาง​หลวง​ของ​พระเจ้า ใน​ทะเลทราย​ให้​ตรง
Thai Tok
คำ พยากรณ์ ถึง การ รับ ใช้ ของ ยอ ห์น ผู้ ให้ รับ บัพ ติ ศ มา ( มธ 3 : 3 ) เสียง ผู้ ร้อง ใน ถิ่น ทุรกันดาร ว่า " จง เตรียม มรรคา แห่ง พระ เยโฮวาห์ จง ทำ ทางหลวง สำหรับ พระเจ้า ของ เรา ให้ ตรง ไป ใน ทะเลทราย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เสียงผู้ร้องในถิ่นทุรกันดารว่า "จงเตรียมมรรคาแห่งพระเยโฮวาห์ จงทำทางหลวงสำหรับพระเจ้าของเราให้ตรงไปในทะเลทราย