Isaiah 40:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หญ้า​ก็​เหี่ยวแห้ง​ไป, ดอกไม้​ก็​ร่วงโรย​ไป, เมื่อ​ถูก​ลม​โอษฐ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​เป่า​มา​สัมผัส​เขา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญ้า​เหี่ยวแห้งไป ดอกไม้​ก็​ร่วงโรยไป เมื่อ​ลม​จาก​พระยาห์เวห์​เป่า​ไปถูกมัน” เสียงนั้น​ตอบว่า “ใช่แล้ว มนุษย์​เป็นเหมือน​หญ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต้นหญ้าก็เหี่ยวแห้ง และดอกไม้ก็ร่วงโรย เมื่อพระปัสสาสะ ของพระยาห์เวห์เป่ามาถูกมัน แน่ทีเดียว มนุษยชาตินั้นคือต้นหญ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต้นหญ้าเหี่ยวเฉาและดอกไม้ร่วงโรยไป เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงหายใจรดใส่มัน แน่ทีเดียว มนุษย์เราก็เหมือนหญ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หญ้านั้นก็เหี่ยวแห้ง ดอกไม้นั้นก็ร่วงโรยไป เมื่อพระปัสสาสะของพระเจ้าเป่ามาถูกมัน มนุษยชาติเป็นหญ้าแน่ทีเดียว
Thai KJV 2003
ต้นหญ้าเหี่ยวแห้งไป ดอกไม้นั้นก็ร่วงโรยไป เพราะพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์เป่ามาถูกมัน มนุษยชาติเป็นหญ้าแน่ทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้น​หญ้า​นั้น​เหี่ยว​แห้ง​และ​ดอก​ร่วง​โรย เมื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​พ่น​ลม​หายใจ​ของ​พระ​องค์​บน​ใบ​หญ้า แน่​ทีเดียว คน​เป็น​เสมือน​ต้น​หญ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต้น​หญ้า​เหี่ยว​เฉา​และ​ดอกไม้​ร่วง​โรย​ไป เพราะ​พระยาห์เวห์​หายใจ​รด​ใส่​มัน แน่​ทีเดียว มนุษย์​เรา​ก็​เหมือน​หญ้า
Thai Tok
ต้น หญ้า เหี่ยวแห้ง ไป ดอกไม้ นั้น ก็ ร่วงโรย ไป เพราะ พระ วิญญาณ ของ พระ เยโฮ วาห์เป่า มา ถูก มัน มนุษยชาติ เป็น หญ้า แน่ ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต้นหญ้าเหี่ยวแห้งไป ดอกไม้นั้นก็ร่วงโรยไป เพราะพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์เป่ามาถูกมัน มนุษย์ชาติเป็นหญ้าแน่ทีเดียว