Isaiah 41:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครหนอเป็นผู้ทรงเร้าผู้หนึ่งให้มาจากทิศตะวันออก, และทรงเรียกเขาผู้นั้นมาโดยความชอบธรรมเพื่อจะทำการปรนนิบัติ, ทรงยกบรรดาประเทศไว้ให้เขา, และปราบบรรดากษัตริย์ให้ราบลง; ได้ทำให้ประเทศเหล่านั้นเป็นดังผงคลีดินด้วยพระแสงดาบ, และเหมือนอย่างกับฟางปลิวไปด้วยธนูของเขา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใครยุแหย่ชายคนนั้นที่มาจากทางทิศตะวันออก เขามีแต่ชัยชนะในทุกย่างก้าวของเขา พระยาห์เวห์ได้ส่งมอบชนชาติต่างๆให้กับเขา เขาจึงเหยียบย่ำพวกกษัตริย์ไว้ใต้เท้าเขา เขาใช้ดาบทำให้พวกนั้นกลายเป็นเหมือนฝุ่น เขาใช้คันธนู ทำให้พวกนั้นกระจายไปเหมือนฟางถูกลมพัด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใครได้เร้าใจคนหนึ่งมาจากตะวันออก และเรียกท่านด้วยความชอบธรรมมายังพระบาทพระองค์? ทั้งมอบบรรดาประชาชาติให้แก่ท่าน ท่านจึงเหยียบบรรดากษัตริย์ไว้ใต้เท้า ท่านทำให้พวกเขาเหมือนผงคลีด้วยดาบของท่าน และเหมือนตอข้าวที่ถูกลมพัดด้วยคันธนูของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ใครหนอดลใจบุคคลผู้นี้จากตะวันออก ให้มาทำหน้าที่ของตนอย่างชอบธรรม? พระองค์ทรงมอบประชาชาติต่างๆ แก่เขา และสยบบรรดากษัตริย์ต่อหน้าเขา พระองค์ทรงใช้ดาบของเขาฟาดฟันกษัตริย์เหล่านั้นเป็นธุลี คันธนูของเขาทำให้กษัตริย์เหล่านั้นเหมือนแกลบปลิวฟุ้งไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใครได้เร้าใจให้ผู้หนึ่งมาจากตะวันออก ซึ่งพบความมีชัยทุกฝีก้าว พระองค์ทรงมอบบรรดาประชาชาติให้แก่ท่าน และท่านจึงเหยียบกษัตริย์ไว้ใต้เท้า ดาบของท่านได้กระทำให้เขาเหมือนผงคลี คันธนูของท่านกระทำให้เหมือนตอข้าวที่ถูกพัดไป
Thai KJV 2003
ใครได้เร้าใจให้คนชอบธรรมมาจากตะวันออก ได้เรียกท่านให้ติดตาม ได้มอบบรรดาประชาชาติต่อหน้าท่าน และให้ท่านครอบครองเหนือกษัตริย์ทั้งหลาย ได้มอบพวกเขาไว้แก่ดาบของท่านเหมือนผงคลี และแก่คันธนูของท่านเหมือนตอข้าวที่ถูกพัดไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใครกระตุ้นชายคนหนึ่งจากทิศตะวันออก เขาประสบชัยชนะทุกก้าวของเขา บรรดาประชาชาติถูกมอบไว้ในมือของเขา เพื่อให้เขาเหยียบย่ำบรรดากษัตริย์ เขาปราบพวกเขาด้วยดาบเหมือนฝุ่น และขับไล่พวกเขาไปด้วยคันธนูของเขาเหมือนแกลบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครหนอดลใจบุคคลผู้นี้จากตะวันออก ให้มาทำหน้าที่ของตนอย่างชอบธรรม พระองค์มอบชนชาติต่างๆ แก่เขา และสยบบรรดากษัตริย์ต่อหน้าเขา พระองค์เปลี่ยนพวกมันให้เป็นผงด้วยดาบของเขา และเป็นแกลบที่ปลิวไปด้วยคันธนูของเขา
Thai Tok
ใคร ได้ เร้า ใจ ให้ คน ชอบธรรม มา จาก ตะวันออก ได้ เรียก ท่าน ให้ ติดตาม ได้ มอบ บรรดา ประชาชาติ ต่อหน้า ท่าน และ ให้ท่า นคร อบ ครอง เหนือ กษัตริย์ ทั้งหลาย ได้ มอบ พวก เขา ไว้ แก่ ดาบ ของ ท่าน เหมือน ผงคลี และ แก่ คัน ธนู ของ ท่าน เหมือน ตอ ข้าว ที่ ถูก พัด ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใครได้เร้าใจให้คนชอบธรรมมาจากตะวันออก ได้เรียกท่านให้ติดตาม ได้มอบบรรดาประชาชาติต่อหน้าท่าน และให้ท่านครอบครองเหนือกษัตริย์ทั้งหลาย ได้มอบพวกเขาไว้แก่ดาบของท่านเหมือนผงคลี และแก่คันธนูของท่านเหมือนตอข้าวที่ถูกพัดไป