Isaiah 41:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​แจ้ง​ถึง​เหตุการณ์​ที่​จะ​เป็น​มา​ข้างหน้า, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เจ้า​เป็น​พระ, เออ, จง​ทำ​อะไร​สัก​อย่างหนึ่ง​ที่​ดี​หรือ​ไม่​ดี​ก็ตาม, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ตื่นเต้น, และ​เห็น​ประจักษ์​ด้วย​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บอก​เราหน่อย​สิว่า​ต่อไปนี้​จะ​มี​อะไร​เกิดขึ้น เพื่อ​เรา​จะ​ได้รู้​แน่ๆ​ว่า​พวกเจ้า​เป็น​พระแท้จริง หรือ​อย่างน้อย​ก็​ทำ​อะไร​สักอย่าง เรื่องดี​หรือ​ร้าย​ก็ได้ เรา​จะได้​พากัน​ขยาดกลัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงบอกถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นหลังจากนี้ เพื่อพวกเราจะรู้ว่าพวกเจ้าเป็นพระ เออ จงให้สิ่งดีหรือสิ่งร้าย เพื่อพวกเราจะจ้องและมองดูพร้อมกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงบอกพวกเรามาเถิดว่าอนาคตจะมีอะไรบ้าง เพื่อเราจะรู้ว่าพวกเจ้าเป็นเทพเจ้า ทำอะไรสักอย่างสิ จะดีหรือชั่วก็ได้ เพื่อเราจะได้ท้อแท้และหวาดหวั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงแจ้งแก่เราว่าต่อไปนี้อะไรจะเกิดขึ้น เพื่อเราจะรู้ว่าเจ้าเป็นพระ เออ จงทำดีหรือจงทำร้าย เพื่อเราจะได้ขยาดและดูกัน
Thai KJV 2003
จงแจ้งแก่เราว่าต่อไปนี้อะไรจะเกิดขึ้น เพื่อเราจะรู้ว่าเจ้าเป็นพระ เออ จงทำดีหรือจงทำร้าย เพื่อเราจะได้ขยาดและดูกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​บอก​พวก​เรา​ว่า อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​นี้ เพื่อ​จะ​ได้​ทราบ​ว่า​พวก​ท่าน​เป็น​เทพเจ้า กระทำ​สิ่ง​ใด​สิ่ง​หนึ่ง​สิ ไม่​ว่า​จะ​ดี​หรือ​ร้าย พวก​เรา​จะ​ได้​ตกใจ​กลัว​และ​หวาด​หวั่น​พรั่นพรึง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​บอก​เรา​ว่า​อนาคต​จะ​เป็น​อย่างไร เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​พวก​เจ้า​เป็น​เทพเจ้า ทำ​อะไร​สัก​อย่าง​สิ จะ​ดี​หรือ​ชั่ว​ก็​ได้ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​หวาดหวั่น​และ​กลัว
Thai Tok
จง แจ้ง แก่ เรา ว่า ต่อ ไป นี้ อะไร จะ เกิด ขึ้น เพื่อ เรา จะ รู้ ว่า เจ้า เป็น พระ เออ จง ทำ ดี หรือ จง ทำร้าย เพื่อ เรา จะ ได้ ขยาด และ ดู กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงแจ้งแก่เราว่าต่อไปนี้อะไรจะเกิดขึ้น เพื่อเราจะรู้ว่าเจ้าเป็นพระ เออ จงทำดีหรือจงทำร้าย เพื่อเราจะได้ขยาดและดูกัน