Isaiah 41:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ดูซิ, เจ้าไม่เป็นเรื่องเสียเลย, และทำอะไรก็ไม่ได้ทั้งสิ้น; และผู้ที่เลือกเจ้าก็เป็นที่น่ารังเกียจ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูสิ เจ้านี่มันน้อยกว่าศูนย์เสียอีก ไม่ได้เรื่องเอาเสียเลย และใครก็ตามที่เลือกที่จะนมัสการเจ้า มันช่างน่าขยะแขยงเสียจริงๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ เจ้าเป็นเหมือนความว่างเปล่า และการงานของเจ้าก็ว่างเปล่า ผู้เลือกเจ้าก็เป็นที่น่าเกลียดน่าชัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พวกเจ้าต่ำต้อยด้อยค่ายิ่งกว่าศูนย์ และผลงานของเจ้าล้วนไร้ค่า ผู้ที่เลือกเจ้าก็น่าชิงชัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เจ้าไม่เป็นอะไรเลย และการงานของเจ้าก็เปล่า ผู้ที่เลือกเจ้าก็เป็นที่น่าเกลียดน่าชัง
Thai KJV 2003
ดูเถิด เจ้าไม่มีค่าอะไรเลยและการงานของเจ้าก็สูญเปล่า ผู้ที่เลือกเจ้าก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด พวกท่านไม่สามารถกระทำสิ่งใดได้ และการงานของท่านเปล่าประโยชน์ยิ่งกว่าศูนย์ ผู้ที่เลือกท่านเป็นผู้ที่น่ารังเกียจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พวกเจ้าต่ำต้อยด้อยค่ายิ่งกว่าศูนย์ และผลงานของเจ้าล้วนไร้ค่า ใครก็ตามที่เลือกเจ้าก็น่าชิงชัง
Thai Tok
ดูเถิด เจ้า ไม่ มี ค่า อะไร เลย และ การ งาน ของ เจ้า ก็ สูญ เปล่า ผู้ ที่ เลือก เจ้า ก็ เป็น ที่ น่า สะอิดสะเอียน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เจ้าไม่มีค่าอะไรเลยและการงานของเจ้าก็สูญเปล่า ผู้ที่เลือกเจ้าก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียน