Isaiah 41:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาเกาะทั้งหลายได้เห็นเหตุการณ์นั้นแล้วก็ตระหนกตกใจ; สุดปลายพิภพโลกก็สะเทือนสะท้าน; เขาได้พากันเข้ามาใกล้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนที่อยู่ตามแถบชายฝั่งและหมู่เกาะต่างๆได้เห็นผู้พิชิตที่เรายกขึ้นมาและเกิดความเกรงกลัว สุดปลายโลกก็กลัวจนสั่นเทิ้ม พวกเขาได้เข้ามาใกล้และได้มาถึงแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินชายทะเลเห็นแล้วก็กลัว ปลายแผ่นดินโลกก็สั่นเทา เขาทั้งหลายมาใกล้และเข้ามาแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เกาะทั้งหลายเห็นแล้วก็หวาดกลัว สุดปลายแผ่นดินโลกสั่นสะท้าน พวกเขาเข้ามาใกล้และออกมาข้างหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินชายทะเลเห็นแล้วก็กลัว ปลายแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือน เขาทั้งหลายได้เข้ามาใกล้
Thai KJV 2003
เกาะทั้งหลายเห็นแล้วก็เกรงกลัว ปลายแผ่นดินโลกก็กลัว เขาทั้งหลายได้เข้ามาใกล้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หมู่เกาะต่างๆ ได้เห็นแล้ว และเกรงกลัว แดนไกลสุดขอบโลกสั่นสะเทือน พวกเขาได้เข้ามาใกล้ และก็ถึงแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เกาะทั้งหลายเห็นแล้วก็หวาดกลัว สุดปลายแผ่นดินโลกสั่นสะท้าน พวกเขาเข้ามาใกล้และออกมาข้างหน้า
Thai Tok
เกาะ ทั้งหลาย เห็น แล้ว ก็ เกรง กลัว ปลาย แผ่นดิน โลก ก็ กลัว เขา ทั้งหลาย ได้ เข้า มา ใกล้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกาะทั้งหลายเห็นแล้วก็เกรงกลัว ปลายแผ่นดินโลกก็กลัว เขาทั้งหลายได้เข้ามาใกล้