Isaiah 41:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าที่เราได้นำมาจากสุดปลายแผ่นดินโลก, และเรียกมาจากมุมพิภพ, และได้กล่าวกับเจ้าว่า, “เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา, เราได้เลือกเจ้าไว้, และไม่ได้ทอดทิ้งเจ้าเสียเลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าผู้ที่เราได้นำมาจากสุดปลายแผ่นดินโลก เจ้าผู้ที่เราได้เรียกมาจากไกลสุดขอบโลก เจ้าที่เราได้พูดว่า ‘เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้าและไม่ได้ทอดทิ้งเจ้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าผู้ที่เรานำมาจากปลายแผ่นดินโลก และเรียกมาจากที่ไกลสุดของโลก แล้วพูดกับเจ้าว่า “เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้าและไม่ปฏิเสธเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราพาเจ้ามาจากสุดปลายแผ่นดินโลก เราเรียกเจ้ามาจากมุมไกลโพ้นที่สุด เราบอกเจ้าว่า ‘เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา’ เราได้เลือกสรรเจ้า และไม่เคยทอดทิ้งเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าผู้ซึ่งเรายุดไว้จากที่สุดปลายแผ่นดินโลก และเรียกมาจากที่ไกลสุดของโลก กล่าวแก่เจ้าว่า “เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้าและไม่เหวี่ยงเจ้าออกไป”
Thai KJV 2003
เจ้าผู้ซึ่งเรายึดไว้จากที่สุดปลายแผ่นดินโลก และเรียกเจ้ามาจากพวกผู้ใหญ่ของโลก กล่าวแก่เจ้าว่า “เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้าและไม่เหวี่ยงเจ้าออกไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราเอาตัวเจ้าออกมาจากแดนไกลสุดขอบโลก และเรียกจากที่ไกลสุดของโลก เราบอกเจ้าว่า ‘เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้า และไม่ได้ปฏิเสธเจ้า’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราพาเจ้ามาจากสุดปลายแผ่นดินโลก เราเรียกเจ้ามาจากมุมไกลโพ้นสุด เราบอกเจ้าว่า ‘เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา’ เราได้เลือกเจ้า และไม่เคยทอดทิ้งเจ้า
Thai Tok
เจ้า ผู้ ซึ่ง เรา ยึด ไว้ จาก ที่สุด ปลาย แผ่นดิน โลก และ เรียก เจ้า มา จาก พวก ผู้ใหญ่ ของ โลก กล่าว แก่ เจ้า ว่า " เจ้า เป็น ผู้ รับ ใช้ ของ เรา เรา ได้ เลือก เจ้า และ ไม่ เหวี่ยง เจ้า ออก ไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าผู้ซึ่งเรายุดไว้จากที่สุดปลายแผ่นดินโลก และเรียกเจ้ามาจากพวกผู้ใหญ่ของโลก กล่าวแก่เจ้าว่า "เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้าและไม่เหวี่ยงเจ้าออกไป"