Isaiah 42:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้คนทั้งหลายที่ลงไปยังทะเล, และคนทั้งหลายที่อยู่ในทะเลนั้น, ให้หมู่เกาะทั้งหลาย, และบรรดาคนที่อยู่บนหมู่เกาะนั้น, ร้องเพลงบทใหม่ถวายพระยะโฮวา, และสรรเสริญพระองค์ตั้งแต่ปลายแผ่นดินโลกมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องเพลงใหม่ให้กับพระยาห์เวห์ ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์จากสุดปลายโลก ให้พวกท่านที่เป็นกะลาสีแห่งท้องทะเลและพวกสัตว์น้ำในท้องทะเลทั้งหมด สรรเสริญพระองค์เถิด ให้ชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะทั้งหลายรวมทั้งผู้คนที่อยู่บนมัน สรรเสริญพระองค์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระยาห์เวห์ ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์จากปลายแผ่นดินโลก พวกท่านที่ไปตามทะเล และบรรดาสิ่งที่อยู่ในนั้น ทั้งแผ่นดินชายทะเลและพวกอาศัยอยู่ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลก ท่านผู้ไปยังทะเล และสรรพสิ่งในทะเล เกาะแก่งทั้งหลาย และคนทั้งปวงผู้อาศัยอยู่ที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระเจ้า เพลงยอพระเกียรติของพระองค์จากปลายแผ่นดินโลก ทั้งผู้ที่ไปทะเล และบรรดาสิ่งที่อยู่ในนั้น ทั้งแผ่นดินชาวทะเลและชาวถิ่นนั้น
Thai KJV 2003
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระองค์จากปลายแผ่นดินโลก ทั้งผู้ที่ลงไปยังทะเล และบรรดาสิ่งที่อยู่ในนั้น ทั้งเกาะทั้งหลายและชาวถิ่นนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่ พระผู้เป็นเจ้า ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์จากทุกมุมโลก ให้ทะเลและสรรพสิ่งที่อยู่ในนั้น หมู่เกาะต่างๆ และบรรดาผู้อยู่อาศัยในนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงร้องเพลงบทใหม่แด่พระยาห์เวห์ จงสรรเสริญพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลก ท่านผู้ไปยังทะเล และสรรพสิ่งในทะเล เกาะแก่งและคนทั้งปวงผู้อาศัยอยู่ที่นั่น
Thai Tok
จง ร้องเพลง บท ใหม่ ถวาย พระ เยโฮวาห์ จง สรรเสริญ พระองค์ จาก ปลาย แผ่นดิน โลก ทั้ง ผู้ ที่ ลง ไป ยัง ทะเล และ บรรดา สิ่ง ที่ อยู่ ใน นั้น ทั้ง เกาะ ทั้งหลาย และ ชาว ถิ่น นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระองค์จากปลายแผ่นดินโลก ทั้งผู้ที่ลงไปยังทะเล และบรรดาสิ่งที่อยู่ในนั้น ทั้งเกาะทั้งหลายและชาวถิ่นนั้น