Isaiah 43:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, “เจ้า​ทั้ง​หลาย​เป็น​พะ​ยาน​ของ​เรา, และ​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​ที่​เรา​ได้​เลือกสรร​ไว้, เพื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้จัก​และ​เชื่อถือ​เรา, และ​จะ​ได้​เข้าใจ​ว่า, เรา​คือ​พระองค์​ผู้​นั้น. ไม่​มี​พระเจ้า​เกิด​ขึ้น​ก่อน​เรา, และ​ภายหลัง​เรา​ก็​จะ​ไม่​มี​ดุจ​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “พวกเจ้า​เป็น​พยาน​ของเรา และ​เป็น​ผู้รับใช้​ของเรา​ที่​เรา​ได้เลือกมา เพื่อ​ว่า​พวกเจ้า​จะได้​รู้จัก​และ​เชื่อเรา​และ​จะได้​เข้าใจ​เสียที​ว่า​เรา​คือ​พระองค์ พระเจ้า​แต่เพียงองค์เดียว ก่อนหน้า​เรา​ไม่มี​พระเจ้า​อื่น​ที่​ถูก​ปั้นขึ้น​และ​หลังจากเรา​ก็​จะ​ไม่มี​เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “เจ้าทั้งหลายเป็นสักขีพยานของเรา และเป็นผู้รับใช้ของเราซึ่งเราเลือกไว้ เพื่อเจ้าจะรู้จักและเชื่อถือเรา และเข้าใจว่าเราเป็นผู้นั้นแหละ ก่อนหน้าเราไม่มีเทพเจ้าใดถูกปั้นขึ้น และภายหลังเราก็จะไม่มี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เจ้าเป็นพยานของเรา เป็นผู้รับใช้ซึ่งเราได้เลือกสรรไว้แล้ว เพื่อเจ้าจะรู้จักเราและเชื่อเรา และเข้าใจว่าเราคือผู้นั้น ก่อนหน้าเราไม่มีพระเจ้าอื่นใดถูกปั้นขึ้น และหลังจากเราก็ไม่มีพระใดอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า “เจ้าทั้งหลายเป็นพยานของเรา และเป็นผู้รับใช้ของเราซึ่งเราได้เลือกไว้แล้ว เพื่อเจ้าจะรู้จักและเชื่อถือเรา และเข้าใจว่าเราเป็นผู้นั้นแหละ ก่อนหน้าเรา ไม่มีพระใดถูกปั้นขึ้น และภายหลังเราก็จะไม่มี
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เจ้าทั้งหลายเป็นพยานของเรา และเป็นผู้รับใช้ของเราซึ่งเราได้เลือกไว้แล้ว เพื่อเจ้าจะรู้จักและเชื่อถือเรา และเข้าใจว่าเราเป็นผู้นั้นแหละ ก่อนหน้าเรา ไม่มีพระเจ้าใดถูกปั้นขึ้น และภายหลังเราก็จะไม่มี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “พวก​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​เรา และ​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​ซึ่ง​เรา​ได้​เลือก​ไว้ เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​รู้​และ​เชื่อ​เรา และ​เข้าใจ​ว่า​เรา​คือ​ผู้​นั้น ไม่​มี​พระ​เจ้า​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา​ก่อน​หน้า​เรา และ​ภาย​หลัง​เรา​ก็​จะ​ไม่​มี​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​เรา เป็น​ผู้​รับใช้​ซึ่ง​เรา​เลือก​ไว้​แล้ว เพื่อ​เจ้า​จะ​รู้จัก​และ​เชื่อ​เรา และ​เข้าใจ​ว่า​เรา​คือ​ผู้​นั้น ก่อน​หน้า​เรา​ไม่​มี​พระ​เจ้า​อื่น​ใด​ถูก​ปั้น​ขึ้น และ​หลัง​จาก​เรา​ก็​จะ​ไม่​มี
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " เจ้า ทั้งหลาย เป็น พยาน ของ เรา และ เป็น ผู้ รับ ใช้ ของ เรา ซึ่ง เรา ได้ เลือก ไว้ แล้ว เพื่อ เจ้า จะ รู้จัก และ เชื่อถือ เรา และ เข้าใจ ว่า เรา เป็น ผู้ นั้น แหละ ก่อน หน้า เรา ไม่ มี พระเจ้า ใด ถูก ปั้น ขึ้น และ ภายหลัง เรา ก็ จะ ไม่ มี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เจ้าทั้งหลายเป็นพยานของเรา และเป็นผู้รับใช้ของเราซึ่งเราได้เลือกไว้แล้ว เพื่อเจ้าจะรู้จักและเชื่อถือเรา และเข้าใจว่าเราเป็นผู้นั้นแหละ ก่อนหน้าเรา ไม่มีพระเจ้าใดถูกปั้นขึ้น และภายหลังเราก็จะไม่มี