Isaiah 43:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่​แน่ะ, เรา​จะ​ประกอบ​กิจ​ใหม่, ถึง​เดี๋ยวนี้​ก็​ปรากฏ​อยู่​แล้ว, เจ้า​ทั้ง​หลาย​ไม่​รู้​เหตุ​นั้น​หรือ? แท้จริง​เรา​ทำ​ทาง​ไว้​ใน​ป่า​เปลี่ยว, และ​แม่น้ำ​ไว้​ใน​ป่า​ทราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูสิ เรา​กำลัง​จะทำ​สิ่งใหม่ และ​ตอนนี้​มัน​กำลัง​เกิดขึ้นแล้ว เจ้า​ไม่เห็นหรือ เรา​จะ​ทำทาง​ใน​ทะเลทราย และ​ให้​พวกแม่น้ำ​ใน​ที่แห้งแล้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ เรากำลังทำสิ่งใหม่ๆ บัดนี้ มันงอกขึ้นมา เจ้าไม่เห็นหรือ? และเราจะทำทางในถิ่นทุรกันดาร และแม่น้ำในที่แห้งแล้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด เรากำลังทำสิ่งใหม่! มันเริ่มขึ้นแล้ว เจ้าไม่เห็นหรอกหรือ? เรากำลังสร้างทางในถิ่นกันดาร และสายธารต่างๆ ในที่แห้งแล้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เรากำลังกระทำสิ่งใหม่ งอกขึ้นมาแล้ว เจ้าไม่เห็นหรือ เราจะทำทางในถิ่นทุรกันดาร และแม่น้ำในที่แห้งแล้ง
Thai KJV 2003
ดูเถิด เราจะกระทำสิ่งใหม่ บัดนี้จะงอกขึ้นมาแล้ว เจ้าจะไม่เห็นหรือ เราจะทำทางในถิ่นทุรกันดารและแม่น้ำในที่แห้งแล้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด เรา​กำลัง​กระทำ​สิ่ง​ใหม่ ซึ่ง​ผุด​ขึ้น​มา​ใน​บัดนี้ เจ้า​ไม่​รู้​หรอก​หรือ เรา​จะ​สร้าง​ทาง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​ให้​เกิด​ธารน้ำ​ใน​ที่​รกร้าง​ว่าง​เปล่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​สิ เรา​กำลัง​ทำ​สิ่ง​ใหม่! มัน​เริ่ม​ขึ้น​แล้ว เจ้า​ไม่​เห็น​หรือ เรา​กำลัง​สร้าง​ทาง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​สายธาร​ใน​ที่​แห้ง​แล้ง
Thai Tok
ดูเถิด เรา จะ กระทำ สิ่ง ใหม่ บัดนี้ จะ งอก ขึ้น มา แล้ว เจ้า จะ ไม่ เห็น หรือ เรา จะ ทำ ทางใน ถิ่น ทุรกันดาร และ แม่น้ำ ใน ที่ แห้งแล้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เราจะกระทำสิ่งใหม่ บัดนี้จะงอกขึ้นมาแล้ว เจ้าจะไม่เห็นหรือ เราจะทำทางในถิ่นทุรกันดารและแม่น้ำในที่แห้งแล้ง