Isaiah 43:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สัตว์เดียรัจฉานในทุ่งนาจะให้เกียรติยศเรา, คือหมาไน, และนกกระจอกเทศ, เพราะเราให้มีน้ำไว้ในป่าเปลี่ยว, และแม่น้ำไว้ในป่าทราย, เพื่อให้พลเมืองของเรา, ผู้เลือกสรรของเราได้ดื่ม,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกสัตว์ป่ารวมถึงหมาป่าและนกฮูกจะให้เกียรติเรา เพราะเราได้ทำให้น้ำเกิดขึ้นในทะเลทราย พวกแม่น้ำเกิดขึ้นในที่แห้งแล้ง เพื่อจะได้ให้น้ำดื่มกับชนชาติที่เราได้เลือกไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สัตว์ในป่าทุ่งจะให้เกียรติเรา คือหมาป่าและนกกระจอกเทศ เพราะว่าเราให้น้ำในถิ่นทุรกันดาร และให้แม่น้ำในที่แห้งแล้ง เพื่อให้น้ำดื่มแก่ชนชาติผู้ที่เราเลือกสรร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สัตว์ป่าทั้งหลายเช่นหมาใน นกเค้าแมว ต่างยกย่องเรา เพราะเราให้น้ำในถิ่นกันดาร ให้สายธารในที่แห้งแล้ง เพื่อจะให้น้ำดื่มแก่ประชากรที่เราเลือกสรรไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สัตว์ป่าทุ่งจะให้เกียรติเรา คือหมาป่าและนกกระจอกเทศ เพราะเราให้น้ำในถิ่นทุรกันดาร ให้แม่น้ำในที่แห้งแล้ง เพื่อให้น้ำดื่มแก่ชนชาติผู้เลือกสรรของเรา
Thai KJV 2003
สัตว์ป่าในทุ่งจะให้เกียรติเรา คือมังกรและนกเค้าแมว เพราะเราให้น้ำในถิ่นทุรกันดาร ให้แม่น้ำในที่แห้งแล้ง เพื่อให้น้ำดื่มแก่ชนชาติผู้เลือกสรรของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกสุนัขป่าจะให้เกียรติเรา ทั้งหมาในและนกกระจอกเทศ เพราะเราทำให้เกิดมีน้ำในถิ่นทุรกันดาร ให้มีธารน้ำในที่รกร้างว่างเปล่า เพื่อให้ชนชาติที่เราเลือกมีน้ำดื่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกสัตว์ป่า หมาใน นกเค้าแมว ต่างยกย่องเรา เพราะเราให้น้ำในถิ่นทุรกันดาร ให้สายธารในที่แห้งแล้ง เพื่อจะให้น้ำดื่มแก่ประชาชนที่เราเลือกสรรไว้
Thai Tok
สัตว์ ป่า ใน ทุ่ง จะ ให้ เกียรติ เรา คือ มังกร และ นก เค้า แมว เพราะ เรา ให้ น้ำ ใน ถิ่น ทุรกันดาร ให้ แม่น้ำ ใน ที่ แห้งแล้ง เพื่อให้ น้ำ ดื่ม แก่ ชน ชาติ ผู้ เลือกสรร ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สัตว์ป่าในทุ่งจะให้เกียรติเรา คือมังกรและนกเค้าแมว เพราะเราให้น้ำในถิ่นทุรกันดาร ให้แม่น้ำในที่แห้งแล้ง เพื่อให้น้ำดื่มแก่ชนชาติผู้เลือกสรรของเรา