Isaiah 43:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้บรรดาประเทศทั้งปวงประชุมกัน, และให้ประชาชาติทั้งปวงชุมนุมกันเถิด: ใครในพวกนี้อาจจะบอกข้อความเหล่านี้ล่วงหน้าได้, และอาจจะสำแดงสิ่งที่แล้วๆ มาได้? ให้เขานำพะยานมาอ้างว่าเขาเป็นฝ่ายถูก, เพื่อใครๆ จะได้ยินคำอ้างของเขาและกล่าวว่า, “จริงแล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ชนชาติทั้งหมดรวบรวมกันเข้ามา ให้ประชาชาติทั้งหมดมาชุมนุมกัน ใครในพวกพระของเขาได้ทำนายว่าเหตุการณ์เหล่านี้จะเกิดขึ้น หรือได้ประกาศล่วงหน้าถึงเหตุการณ์อื่นๆที่เกิดขึ้นแล้วในอดีต ก็ให้พวกเขานำพวกพยานของเขามาพิสูจน์ให้เห็นว่าพวกเขาถูก เพื่อว่าคนอื่นจะได้ฟัง และพูดว่า “เป็นจริง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ประชาชาติทั้งหมดประชุมพร้อมกัน และให้ชนชาติทั้งหลายชุมนุมกัน มีใครในพวกเขาที่แจ้งสิ่งนี้ได้? และเล่าสิ่งที่ล่วงเลยมาแล้วให้เราฟังได้? ให้พวกเขานำสักขีพยานของเขามาพิสูจน์ว่าเขาถูกต้อง และให้พวกเขาฟังและพูดว่า “เป็นความจริง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มวลประชาชาติประชุมกัน ชนชาติทั้งหลายชุมนุมกัน มีใครบ้างทำนายสิ่งนี้ และประกาศสิ่งที่ผ่านมาแล้วแก่พวกเรา? ให้เขาเบิกพยานมายืนยันว่าเขาถูก เพื่อคนอื่นจะได้ยินแล้วบอกว่า “เป็นความจริง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้บรรดาประชาชาติประชุมพร้อมกัน และให้ชนชาติทั้งหลายชุมนุมกัน ในท่ามกลางเขามีผู้ที่แจ้งอย่างนี้ได้ และเล่าสิ่งล่วงแล้วให้เราฟังได้ ให้เขาทั้งหลายนำพยานของเขามาพิสูจน์ตัวเขา และให้เขาได้ยินและกล่าวว่าจริงแล้ว
Thai KJV 2003
ให้บรรดาประชาชาติประชุมพร้อมกัน และให้ชนชาติทั้งหลายชุมนุมกัน ในท่ามกลางเขามีผู้ที่แจ้งอย่างนี้ได้ และเล่าสิ่งล่วงแล้วให้เราฟังได้ ให้เขาทั้งหลายนำพยานของเขามาพิสูจน์ตัวเขา และให้เขาได้ยินและกล่าวว่า “จริงแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชาติทั้งปวงร่วมชุมนุมกัน และบรรดาชนชาติประชุมร่วมกัน มีใครในพวกเขาที่จะประกาศเรื่องนี้ และให้พวกเราเห็นเหตุการณ์ต่างๆ ที่ผ่านมาได้ ให้พวกเขาพาพยานทั้งหลายมาพิสูจน์ให้เห็นว่า พวกเขาเป็นฝ่ายถูก และให้คนอื่นได้ยินและพูดกันได้ว่า “เป็นเรื่องจริง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชนชาติทั้งมวลประชุมกัน ประชาชนชุมนุมกัน เทพองค์ไหนของพวกเขาทำนายสิ่งนี้ และประกาศล่วงหน้าถึงสิ่งที่เกิดมาแล้ว ให้เขาเบิกพยานมายืนยันว่าเขาถูก เพื่อคนอื่นจะได้ยินแล้วบอกว่า “เป็นความจริง”
Thai Tok
ให้ บรรดา ประชาชาติ ประชุม พร้อม กัน และ ให้ ชน ชาติ ทั้งหลาย ชุมนุม กัน ใน ท่ามกลาง เขา มี ผู้ ที่ แจ้ง อย่าง นี้ ได้ และ เล่า สิ่ง ล่วง แล้ว ให้ เรา ฟังได้ ให้ เขา ทั้งหลาย นำ พยาน ของ เขา มา พิสูจน์ ตัว เขา และ ให้ เขา ได้ยิน และ กล่าว ว่า " จริง แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้บรรดาประชาชาติประชุมพร้อมกัน และให้ชนชาติทั้งหลายชุมนุมกัน ในท่ามกลางเขามีผู้ที่แจ้งอย่างนี้ได้ และเล่าสิ่งล่วงแล้วให้เราฟังได้ ให้เขาทั้งหลายนำพยานของเขามาพิสูจน์ตัวเขา และให้เขาได้ยินและกล่าวว่า "จริงแล้ว"