Isaiah 44:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาย​คน​หนึ่ง​ไป​ตัด​ต้นสน​สี​ดาร์, หรือ​ตัด​ต้นสน​ไพน์, หรือ​ต้น​โอ๊ค, หรือ​ต้นไม้​ชะ​นิด​อื่น​ใน​ป่า​มา​ก็ได้, ซึ่ง​เป็นต้น​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ปลูก​ได้​รดน้ำ​และ​ได้​บำรุง​ไว้​ให้​มนุษย์​ใช้​เป็น​ฟืน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ไป​ตัด​ต้นสนซีดาร์ หรือ​ไม่ก็​ไป​เลือก​ต้นโฮม์​หรือ​ต้นโอ๊ก เขา​ปล่อย​ให้​ต้นไม้​โตขึ้น​ตามลำพัง​ท่ามกลาง​ไม้อื่นๆ​ในป่า เขา​ปลูก​ต้นสนซีดาร์​และ​ฝน​ก็​ทำให้​มัน​สูงขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาตัดต้นสนสีดาร์มาให้กับตัวเอง เขาเลือกต้นสนฉัตร หรือต้นโอ๊ก เขาปลูกมันไว้อย่างแข็งแรงท่ามกลางต้นไม้ในป่า เขาปลูกต้นเทพทาโร และฝนทำให้มันเติบโต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาโค่นสนซีดาร์ลง บางทีก็ใช้สนไซเปรสหรือต้นโอ๊ก เขาปล่อยให้มันโตขึ้นท่ามกลางต้นไม้ในป่า บางทีก็ปลูกสน และฝนทำให้มันเติบโตขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาตัดต้นสนสีดาร์ลง หรือเขาเลือกต้นสนฉัตร หรือต้นก่อและปล่อยให้มันงอกขึ้น อย่างแข็งแรงท่ามกลางต้นไม้ในป่า เขาปลูกต้นเทพทาโรและฝนก็เลี้ยงมัน
Thai KJV 2003
เขาตัดต้นสนสีดาร์ลง เขาเลือกต้นสนจีนและต้นโอ๊ก และปล่อยให้มันงอกขึ้นอย่างแข็งแรงท่ามกลางต้นไม้ในป่า เขาปลูกต้นแอชและฝนก็เลี้ยงมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ตัด​ต้น​ซีดาร์ เขา​เลือก​ต้น​สน​ไซเปร็ส​หรือ​ต้น​โอ๊ก​ซึ่ง​เจริญ​งอก​งาม​ได้​เอง​ใน​หมู่​ต้น​ไม้​ใน​ป่า เขา​ปลูก​ต้น​ซีดาร์ และ​ฝน​ช่วย​ทำให้​มัน​โต​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​โค่น​สน​ซีดาร์​ลง บาง​ที​ก็​ใช้​สน​ไซเปรส​หรือ​ต้น​โอ๊ก เขา​ปล่อย​ให้​มัน​โต​ขึ้น​ท่ามกลาง​ต้นไม้​ใน​ป่า บาง​ที​ก็​ปลูก​ต้น​สน และ​ฝน​ทำ​ให้​มัน​เติบโต​ขึ้น
Thai Tok
เขา ตัด ต้น สน สี ดาร์ลง เขา เลือก ต้น สน จีน และ ต้น โอ๊ก และ ปล่อย ให้ มัน งอก ขึ้น อย่าง แข็งแรง ท่ามกลาง ต้นไม้ ใน ป่า เขา ปลูก ต้น แอ ช และ ฝน ก็ เลี้ยง มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาตัดต้นสนสีดาร์ลง เขาเลือกต้นสนฉัตรและต้นโอ๊ก และปล่อยให้มันงอกขึ้นอย่างแข็งแรงท่ามกลางต้นไม้ในป่า เขาปลูกต้นเทพทาโรและฝนก็เลี้ยงมัน