Isaiah 44:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​ทำ​ให้​เครื่อง​ลาง​ของ​พวก​หมอดู​หมด​ขลัง, หมอ​โชคชะตา​ราศี​เป็น​คนบ้า​ไป; ทำ​ให้​นักปราชญ์​ของ​เขา​ต้อง​ด้อย​ถอยหลัง, และ​ทำ​ให้​ความ​รู้​ของ​เขา​เป็น​ความ​เขลา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​คือ​ผู้ที่​ทำให้​คำทำนาย​ของ​พวกนักต้มตุ๋น​ผิดเพี้ยนไป และ​ทำให้​พวกหมอดู​กลายเป็น​ตัวตลกโง่ๆไป และ​เรา​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​คนฉลาด​หัวหมุน และ​ทำให้​ความรู้​ของเขา​นั้น​โง่เขลาไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทำให้ลางของคนโกหกไม่ขลัง และทำให้คนทำนายบ้าๆ บอๆ ผู้หันคนฉลาดให้กลับหลัง และทำให้ความรู้ของเขาโง่เขลาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงทำลายหมายสำคัญของผู้เผยพระวจนะเท็จ และทำให้นักทำนายกลายเป็นคนโง่เง่า ผู้ทรงคว่ำความรอบรู้ของคนฉลาด และทรงเปลี่ยนมันเป็นสิ่งไร้สาระ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้กระทำให้ลางของคนมุสาไม่ขลัง และกระทำคนทำนายให้บ้าๆบอๆ ผู้หันคนฉลาดให้กลับหลัง และกระทำให้ความรู้ของเขาเขลาไป
Thai KJV 2003
ผู้กระทำให้ลางของคนมุสาไม่ขลัง และกระทำพวกโหรให้บ้าๆบอๆ ผู้หันคนฉลาดให้กลับหลัง และกระทำให้ความรู้ของเขาเขลาไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ทำให้​เห็น​ว่า การ​อัศจรรย์​ของ​พวก​คุยโว​โอ้อวด​ไม่​เป็น​ความ​จริง ทำให้​บรรดา​ผู้​ทำนาย​กลาย​เป็น​คน​โง่ เรา​ทำให้​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​คำ​ปรึกษา​ผิดๆ ทำให้​เห็น​ว่า​ความรู้​ของ​พวก​เขา​ไร้​สาระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ทำลาย​หมาย​สำคัญ​ของ​ผู้​เผย​พระวจนะ​เท็จ และ​ทำ​ให้​นัก​ทำนาย​กลาย​เป็น​คน​โง่ ผู้​ล้มล้าง​ความ​รอบรู้​ของ​คน​ฉลาด และ​ทำ​ให้​กลาย​เป็น​สิ่ง​ไร้​สาระ
Thai Tok
ผู้ กระทำ ให้ ลาง ของ คน มุสา ไม่ ขลัง และ กระทำ พวก โหร ให้ บ้าๆ บอ ๆ ผู้ หัน คน ฉลาด ให้ กลับ หลัง และ กระทำ ให้ ความ รู้ ของ เขา เขลา ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้กระทำให้ลางของคนมุสาไม่ขลัง และกระทำพวกโหรให้บ้าๆบอๆ ผู้หันคนฉลาดให้กลับหลัง และกระทำให้ความรู้ของเขาเขลาไป