Isaiah 44:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนแผ่นดินกันดาร, และให้มีลำธารบนดินแห้ง; เราจะหลั่งพระจิตต์ของเราบนลูกหลานของเจ้า, และพระพรบนเผ่าพันธุ์ของเจ้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนแผ่นดินที่กระหาย และให้ลำธารต่างๆไหลบนดินแห้ง เราจะเทพระวิญญาณของเราลงบนลูกหลานของเจ้า และเทพระพรของเราลงบนลูกๆของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนแผ่นดินที่กระหาย และลำธารลงบนพื้นดินแห้ง เราจะเทวิญญาณของเราบนเชื้อสายของเจ้า และเทพรของเราบนลูกหลานของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนดินที่แตกระแหง ให้มีธารน้ำบนพื้นดินที่แห้งผาก เราจะเทวิญญาณของเราลงเหนือวงศ์วานของเจ้า และเทพรของเราให้ลูกหลานของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนแผ่นดินที่กระหาย และลำธารลงบนดินแห้ง เราจะเทวิญญาณของเราเหนือเชื้อสายของเจ้า และพรของเราเหนือลูกหลานของเจ้า
Thai KJV 2003
เพราะเราจะเทน้ำลงบนผู้ที่กระหาย และลำธารลงบนดินแห้ง เราจะเทวิญญาณของเราเหนือเชื้อสายของเจ้า และพรของเราเหนือลูกหลานของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะเราจะหลั่งน้ำลงบนแผ่นดินแห้งผาก และให้เกิดลำธารบนพื้นดินแห้ง เราจะหลั่งวิญญาณของเราสู่ทายาทของเจ้า และพรของเราสู่บรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนดินที่กระหาย และธารน้ำบนพื้นดินที่แห้งผาก เราจะเทวิญญาณของเราลงบนเชื้อสายของเจ้า และพรของเราบนลูกหลานของเจ้า
Thai Tok
เพราะ เรา จะ เท น้ำลง บน ผู้ ที่ กระหาย และ ลำธาร ลง บน ดิน แห้ง เรา จะ เท วิญญาณ ของ เรา เหนือ เชื้อสาย ของ เจ้า และ พร ของ เรา เหนือ ลูก หลาน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราจะเทน้ำลงบนผู้ที่กระหาย และลำธารลงบนดินแห้ง เราจะเทวิญญาณของเราเหนือเชื้อสายของเจ้า และพรของเราเหนือลูกหลานของเจ้า