Isaiah 45:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า: “เหล่า​กรรมกร​ของ​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, และ​พวก​พ่อค้า​ของ​ประเทศ​อาย​ธิ​โอบ, กับ​หมู่​คน​ล่ำ​สัน​ของ​ประเทศ​ซี​บา, จะ​พา​กัน​เข้า​มา​รับใช้​เจ้า, และ​จะ​เดิน​ใส่​โซ่​ตรวน​ตาม​หลัง​เจ้า​ไป; เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​กราบ​ลง​ต่อหน้า​เจ้า, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​วิงวอน​ร้องขอ​ต่อ​เจ้า​ว่า, ‘พระเจ้า​ได้​ทรง​สถิต​อยู่​กับ​ท่าน​แต่​ผู้​เดียว​เท่านั้น, นอกนั้น​ไม่​มี​พระ​อื่น​อีก​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนี้ “ความร่ำรวย​ของ​อียิปต์​และ​กำไร​ของ​เอธิโอเปีย และ​คนเสบา คนร่างสูงนั้น ก็​จะ​ถูกนำ​มาให้เจ้า และ​กลายเป็น​ของเจ้า พวกเขา​จะ​ติดตามเจ้า เป็นเชลย​ถูก​ล่ามโซ่​มา​ก้มกราบ​อยู่​ต่อหน้าเจ้า พวกเขา​จะ​อ้อนวอน​และ​พูดกับเจ้า​ว่า ‘พระเจ้า​สถิตอยู่​กับท่านแน่ ไม่มี​พระอื่นใดอีก​นอกจาก​พระองค์’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “ทรัพย์สมบัติของอียิปต์และสินค้าของชาวคูช ทั้งของชาวเสบาคนร่างสูง จะมาหาเจ้าและเป็นของเจ้า พวกเขาจะเดินตามหลังเจ้า เขาจะมาหาพร้อมตรวนและกราบเจ้า พวกเขาจะวิงวอนเจ้าว่า ‘พระเจ้าสถิตกับท่านแน่แล้ว และไม่มีอื่นใดอีก ไม่มีพระเจ้าอื่นใด’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ผลผลิตของอียิปต์ สินค้าของคูช และของคนเสบาร่างสูง จะเป็นของเจ้า คนเหล่านี้จะมาติดสอยห้อยตามเจ้า ทั้งๆ ที่ยังติดโซ่ตรวน พวกเขาจะมาหมอบกราบตรงหน้าเจ้า และอ้อนวอนเจ้าว่า ‘แน่ทีเดียว พระเจ้าทรงอยู่กับท่าน ไม่มีใครอื่น ไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ทรัพยากรของอียิปต์และสินค้ากำไรของเอธิโอเปีย และคนเสบา คนร่างสูง จะมาหาเจ้าและเป็นของเจ้า เขาจะติดตามเจ้า เขาจะติดตรวนมาหาและกราบไหว้เจ้า เขาจะวิงวอนเจ้าว่า ‘พระเจ้าอยู่กับท่านแน่ และไม่มีอื่นใดอีก ไม่มีพระเจ้าอื่น’ ”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “ผลแรงงานของอียิปต์และสินค้ากำไรของเอธิโอเปีย และคนเส-บา คนร่างสูงจะมาหาเจ้าและจะเป็นของเจ้า เขาจะติดตามเจ้า เขาจะติดตรวนมาหาและกราบไหว้เจ้า เขาจะวิงวอนเจ้าว่า ‘พระเจ้าอยู่กับท่านแน่ และไม่มีอื่นใดอีก ไม่มีพระเจ้าอื่น’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ความ​มั่งคั่ง​ของ​อียิปต์ สินค้า​ของ​คูช และ​ชาว​เส-บา​ผู้​มี​ร่าง​สูง​ใหญ่ จะ​มา​หา​เจ้า และ​จะ​อยู่​ใน​อาณัติ​ของ​เจ้า พวก​เขา​จะ​ตาม​เจ้า​ไป และ​จะ​ถูก​ล่าม​โซ่​มา และ​ก้ม​กราบ​เจ้า พวก​เขา​จะ​ขอร้อง​เจ้า​ว่า ‘พระ​เจ้า​สถิต​กับ​ท่าน​อย่าง​แน่นอน และ​ไม่​มี​ผู้​อื่น​อีก ไม่​มี​พระ​เจ้า​ใด​นอกจาก​พระ​องค์’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘ผลผลิต​ของ​อียิปต์ สินค้า​ของ​คูช และ​ของ​คน​เสบา​ร่าง​สูง ผลผลิต​เหล่า​นั้น​จะ​ถูก​เปลี่ยน​มือ มา​เป็น​ของ​เจ้า พวก​เขา​จะ​มา​ติดตาม​เจ้า ทั้ง​ที่​ยัง​ติด​โซ่ตรวน จะ​มา​หมอบ​กราบ​ต่อหน้า​เจ้า’ และ​อ้อนวอน​ว่า ‘พระเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน​แน่นอน ไม่​มี​ใคร​อื่น ไม่​มี​พระ​เจ้า​อื่น​ใด​อีก
Thai Tok
ความ รอด สำหรับ อิส รา เอ ลพ ระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า " ผล แรงงาน ของ อี ยิปต์และ สินค้า กำไร ของ เอ ธิโอ เปีย และ คน เส - บา คน ร่าง สูง จะ มา หา เจ้า และ จะ เป็น ของ เจ้า เขา จะ ติดตาม เจ้า เขา จะ ติด ตรวน มา หา และ กราบ ไหว้เจ้า เขา จะ วิงวอน เจ้า ว่า ` พระเจ้า อยู่ กับ ท่าน แน่ และ ไม่ มี อื่น ใด อีก ไม่ มี พระเจ้า อื่น ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า "ผลแรงงานของอียิปต์และสินค้ากำไรของเอธิโอเปีย และคนเสบา คนร่างสูงจะมาหาเจ้าและจะเป็นของเจ้า เขาจะติดตามเจ้า เขาจะติดตรวนมาหาและกราบไหว้เจ้า เขาจะวิงวอนเจ้าว่า `พระเจ้าอยู่กับท่านแน่ และไม่มีอื่นใดอีก ไม่มีพระเจ้าอื่น'"