Isaiah 45:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาผู้ได้ทรงสร้างฟ้าพระองค์นั้นเป็นพระเจ้าผู้ได้ทรงสร้างและประดิษฐานโลกนี้ไว้, ผู้ได้ทรงแต่งตั้งและสร้างโลกไว้มิใช่ให้สับสนอลหม่าน, แค่เพื่อให้เป็นที่อาศัย. พระองค์นั้นตรัสว่าดังนี้: “เราคือยะโฮวา, และไม่มีพระอื่นอีกเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์คือพระเจ้าผู้สร้างฟ้าสวรรค์ พระองค์ปั้นโลกนี้ขึ้นมา พระองค์สร้างมันและตั้งมันให้มั่นคง พระองค์ไม่ได้สร้างให้มันว่างเปล่า พระองค์ปั้นมันขึ้นมาให้คนอยู่ พระองค์คือพระยาห์เวห์ที่พูดว่า “เราคือยาห์เวห์ ไม่มีพระเจ้าอื่นอีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระยาห์เวห์ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ (พระองค์คือพระเจ้า) ผู้ทรงปั้นแผ่นดินโลกและทำมันไว้ (พระองค์ทรงสถาปนามันไว้ พระองค์ไม่ได้ทรงสร้างมันให้ว่างเปล่า พระองค์ทรงปั้นมันไว้ให้มีคนอาศัย) ตรัสดังนี้ว่า “เราคือยาห์เวห์ และไม่มีผู้อื่นอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า พระองค์ผู้ทรงปั้นแต่งและสร้างโลก ทรงสถาปนามันไว้ พระองค์ไม่ได้ทรงสร้างให้เป็นที่เวิ้งว้างว่างเปล่า แต่ทรงสร้างโลกให้เป็นที่อยู่อาศัย พระองค์ตรัสว่า “เราคือพระยาห์เวห์ และไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระเจ้า ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ (พระองค์คือพระเจ้า) ผู้ทรงปั้นแผ่นดินโลกและทำมันไว้ (พระองค์ทรงสถาปนามันไว้ พระองค์มิได้ทรงสร้างมันไว้ให้ยุ่งเหยิง พระองค์ทรงปั้นมันไว้ให้มีคนอาศัย) ตรัสดังนี้ว่า “เราคือพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก
Thai KJV 2003
เพราะพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ พระเจ้าเองทรงปั้นแผ่นดินโลกและทำมันไว้ พระองค์ทรงสถาปนามันไว้ พระองค์มิได้ทรงสร้างมันไว้ให้ยุ่งเหยิง พระองค์ทรงปั้นมันไว้ให้มีคนอาศัย ตรัสดังนี้ว่า “เราคือพระเยโฮวาห์ และไม่มีอื่นใดอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า องค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์ พระองค์เป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว ผู้ปั้นแผ่นดินโลกให้เป็นรูปเป็นร่าง พระองค์สร้างมันขึ้นมา พระองค์ไม่ได้บันดาลให้โลกว่างเปล่า พระองค์สร้างมันขึ้นมาเพื่อให้เป็นที่อยู่อาศัย พระองค์กล่าวดังนี้ว่า “เราคือ พระผู้เป็นเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะนี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์กล่าว คือ ‘พระองค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์ พระองค์เป็นพระเจ้า พระองค์ผู้ปั้นแต่ง และสร้างโลก พระองค์สถาปนามันไว้ พระองค์ไม่ได้สร้างโลกให้ว่างเปล่า แต่สร้างให้เป็นที่อยู่อาศัย’ พระองค์กล่าวว่า ‘เราคือพระยาห์เวห์ และไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก
Thai Tok
เพราะ พระ เยโฮวาห์ ผู้ทรง สร้าง ฟ้า สวรรค์ พระเจ้า เอง ทรง ปั้น แผ่นดิน โลก และ ทำ มัน ไว้ พระองค์ ทรง สถาปนา มัน ไว้ พระองค์ มิได้ ทรง สร้าง มัน ไว้ ให้ ยุ่งเหยิง พระองค์ ทรง ปั้น มัน ไว้ ให้ มีค น อาศัย ตรัส ดังนี้ ว่า " เรา คือ พระ เยโฮวาห์ และ ไม่ มี อื่น ใด อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ พระเจ้าเองทรงปั้นแผ่นดินโลกและทำมันไว้ พระองค์ทรงสถาปนามันไว้ พระองค์มิได้ทรงสร้างมันไว้ให้ยุ่งเหยิง พระองค์ทรงปั้นมันไว้ให้มีคนอาศัย ตรัสดังนี้ว่า "เราคือพระเยโฮวาห์ และไม่มีอื่นใดอีก