Isaiah 45:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​มิได้​พูด​ใน​ที่​ลับลี้, และ​ใน​เมือง​มืดมิด; เรา​มิได้​พูด​กับ​เผ่าพันธุ์​ของ​ยา​โคบ​ว่า, ‘จง​ไป​เสาะหา​เรา​ใน​ที่​สับสน​อลหม่าน! ‘เรา, ยะโฮ​วา, พูด​ไป​ตาม​ถูก​และ​บอก​ไป​ตาม​จริง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ไม่ได้​พูด​ใน​ที่ลี้ลับ หรือ​พูด​อยู่​ใน​ที่มืดมิด เรา​ไม่ได้​บอก​กับ​ลูกหลาน​ของ​ยาโคบ​ว่า ‘ให้​ค้นหา​เรา​ใน​แผ่นดิน​ที่ว่างเปล่า’ เรา คือ​ยาห์เวห์ เรา​พูดความจริง และ​ประกาศ​ใน​สิ่งที่​ถูกต้อง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราไม่ได้พูดในที่ลี้ลับ หรือในแผ่นดินมืด เราไม่ได้พูดกับพงศ์พันธุ์ของยาโคบว่า ‘จงแสวงหาเราในความว่างเปล่า’ เราคือยาห์เวห์ ผู้พูดความจริง เราแจ้งสิ่งที่ถูกต้อง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราไม่ได้พูดแบบลับๆ จากที่หนึ่งที่ใดในดินแดนแห่งความมืด เราไม่ได้พูดกับลูกหลานของยาโคบว่า ‘จงแสวงหาเราในที่ยุ่งเหยิง’ เรา พระยาห์เวห์พูดความจริง เราประกาศสิ่งที่ถูกต้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรามิได้พูดในที่ลี้ลับ ในที่หนึ่งที่ใดของแผ่นดินมืด เรามิได้กล่าวแก่เผ่าพันธุ์ของยาโคบว่า ‘จงแสวงเราในที่ยุ่งเหยิง’ เราคือพระเจ้า พูดความจริง เราแจ้งสิ่งที่ถูกต้องให้ทราบ
Thai KJV 2003
เรามิได้พูดในที่ลี้ลับ ในที่มืดแห่งแผ่นดินโลก เรามิได้กล่าวแก่เชื้อสายของยาโคบว่า ‘จงแสวงหาเราในที่ยุ่งเหยิง’ เราคือพระเยโฮวาห์พูดความชอบธรรม เราแจ้งสิ่งที่ถูกต้องให้ทราบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ไม่​ได้​พูด​ใน​ที่​ลับ ใน​ดินแดน​ของ​ความ​มืด เรา​ไม่​ได้​พูด​กับ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ยาโคบ​ว่า ‘จง​แสวงหา​เรา​ใน​ความ​ว่าง​เปล่า’ เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ผู้​พูด​ความ​จริง เรา​ประกาศ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ไม่ได้​พูด​แบบ​ลับ​ๆ จาก​ที่​ใด​ใน​ดินแดน​แห่ง​ความ​มืด’ เรา​ไม่​ได้​พูด​กับ​ลูกหลาน​ของ​ยาโคบ​ว่า ‘จง​แสวงหา​เรา​ใน​ที่​ยุ่งเหยิง’ เรา พระยาห์เวห์​พูด​ความ​จริง เรา​ประกาศ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai Tok
เรา มิได้ พูด ใน ที่ ลี้ลับ ใน ที่ มืด แห่ง แผ่นดิน โลก เรา มิได้ กล่าว แก่ เชื้อสาย ของ ยา โค บ ว่า ` จง แสวง หา เรา ใน ที่ ยุ่งเหยิง ' เรา คือ พระ เยโฮ วาห์พูด ความชอบ ธรรม เรา แจ้ง สิ่ง ที่ ถูก ต้อง ให้ ทราบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรามิได้พูดในที่ลี้ลับ ในที่มืดแห่งแผ่นดินโลก เรามิได้กล่าวแก่เชื้อสายของยาโคบว่า `จงแสวงเราในที่ยุ่งเหยิง' เราคือพระเยโฮวาห์พูดความชอบธรรม เราแจ้งสิ่งที่ถูกต้องให้ทราบ