Isaiah 45:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ให้เขาเหล่านั้นร่วมหารือกัน, แล้วมาแจ้งให้เราทราบ, และนำข้อพิศูจน์มาด้วย! ใครเล่าได้ประกาศเรื่องนี้มาแล้วแต่กาลก่อน, และใครเล่าได้พยากรไว้นานแล้ว? คือเรายะโฮวามิใช่หรือ? ไม่มีพระเจ้าอื่นนอกจากเราเลย, เป็นพระเจ้าผู้ชอบธรรมและช่วยให้รอด, และไม่มีใครอื่นนอกจากเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้พวกเขามาและยื่นคดีของเขา ให้พวกเขาหารือกันในเรื่องพวกนี้ “ใครเป็นคนทำนายเรื่องนี้ให้เจ้ารู้เมื่อนานมาแล้ว หรือใครเป็นคนบอกเรื่องนี้ให้เจ้ารู้ก่อนล่วงหน้า นานแสนนานมาแล้ว ก็ไม่ใช่เรา ยาห์เวห์ หรอกหรือ ไม่มีพระเจ้าอื่นอีกแล้วนอกจากเรา เราเป็นพระเจ้าที่ทำในสิ่งที่ถูกต้อง เราเป็นพระผู้ช่วยให้รอด ไม่มีพระเจ้าอื่นนอกจากเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงแจ้งเรื่องและนำเข้ามาใกล้ เออ ให้เขาทั้งหลายปรึกษาหารือกัน ใครเล่าสิ่งนี้ให้ฟังล่วงหน้านานแล้ว? ใครแจ้งให้ทราบตั้งแต่อดีตกาล? คือเราเอง ยาห์เวห์ไม่ใช่หรือ? นอกจากเรา ไม่มีพระเจ้าอื่นอีก พระเจ้าผู้ชอบธรรมและช่วยให้รอด นอกจากเราไม่มีผู้อื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงแจ้งสิ่งที่เกิดขึ้น เสนอมาสิ ให้พวกเขาปรึกษาหารือกัน ใครเล่าแจ้งเรื่องนี้ไว้ล่วงหน้านานแล้ว? ใครเล่าลั่นวาจาไว้ตั้งแต่อดีตกาลนานนม? ไม่ใช่เราผู้เป็นพระยาห์เวห์หรอกหรือ? นอกจากเราแล้วไม่มีพระเจ้าอื่นใด พระเจ้าผู้ชอบธรรมและผู้ช่วยให้รอด ไม่มีใครอื่นนอกจากเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงแจ้งเรื่องและนำเข้ามาใกล้ เออ ให้เขาทั้งหลายปรึกษาหารือกัน ใครเล่าสิ่งนี้ให้ฟังนมนานแล้ว ใครแจ้งให้ทราบมาตั้งแต่เก่าก่อน ไม่ใช่เราหรือ คือพระเจ้า นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นเลย พระเจ้าผู้ชอบธรรมและพระผู้ช่วยให้รอด ไม่มีอื่นใดนอกเหนือเรา
Thai KJV 2003
จงแจ้งเรื่องและนำเข้ามาใกล้ เออ ให้เขาทั้งหลายปรึกษาหารือกัน ใครเล่าสิ่งนี้ให้ฟังนมนานแล้ว ใครแจ้งให้ทราบมาตั้งแต่เก่าก่อน ไม่ใช่เราหรือ คือพระเยโฮวาห์ นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นเลย พระเจ้าผู้ชอบธรรมและพระผู้ช่วยให้รอด ไม่มีอื่นใดนอกเหนือเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงประกาศและเบิกความ ให้พวกเขาปรึกษากัน ใครบอกเรื่องนี้นานมาแล้ว ใครประกาศตั้งแต่กาลโน้น ไม่ใช่ พระผู้เป็นเจ้า หรอกหรือ เราเองนั่นแหละ นอกจากเราแล้ว ไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก พระเจ้าผู้มีความชอบธรรมและเป็นผู้ช่วยให้รอดพ้น ไม่มีใครอีกนอกจากเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงแจ้งสิ่งที่จะเกิดขึ้น เสนอมาสิ ให้พวกเขาปรึกษากัน ใครที่ทำนายเรื่องนี้ไว้นานแล้ว ใครที่บอกไว้ตั้งแต่อดีตกาล ไม่ใช่เราผู้เป็นพระยาห์เวห์หรอกหรือ นอกจากเราแล้วไม่มีพระเจ้าอื่นใด พระเจ้าผู้ชอบธรรมและผู้ช่วยให้รอด ไม่มีใครอื่นนอกจากเรา
Thai Tok
จง แจ้ง เรื่อง และ นำ เข้า มา ใกล้ เออ ให้ เขา ทั้งหลาย ปรึกษา หารือ กัน ใคร เล่า สิ่ง นี้ ให้ ฟัง นมนาน แล้ว ใคร แจ้ง ให้ ทราบ มา ตั้งแต่ เก่า ก่อน ไม่ ใช่ เรา หรือ คือ พระ เยโฮวาห์ นอกจาก เรา ไม่ มี พระเจ้า อื่น เลย พระเจ้า ผู้ ชอบธรรม และ พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด ไม่ มี อื่น ใด นอกเหนือ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงแจ้งเรื่องและนำเข้ามาใกล้ เออ ให้เขาทั้งหลายปรึกษาหารือกัน ใครเล่าสิ่งนี้ให้ฟังนมนานแล้ว ใครแจ้งให้ทราบมาตั้งแต่เก่าก่อน ไม่ใช่เราหรือ คือพระเยโฮวาห์ นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นเลย พระเจ้าผู้ชอบธรรมและพระผู้ช่วยให้รอด ไม่มีอื่นใดนอกเหนือเรา