Isaiah 45:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​คน​ทั้งมวล​จนถึง​ปลาย​แผ่น​ดิน​โลก, จง​หัน​มา​หา​เรา, และ​รับ​ความ​รอด; เพราะ​เรา​เป็น​พระเจ้า​และ​ไม่​มี​พระเจ้า​อื่น​อีก​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกคน​ที่​อยู่​สุดปลายโลก หัน​มาหาเรา​แล้วจะรอด เพราะ​เรา​คือ​พระเจ้า ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ที่สุดปลายแผ่นดินโลกทุกแห่ง จงหันมาหาเราและรับความรอด เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีผู้อื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“มวลมนุษย์ทั่วโลก จงหันมาหาเราและรับการช่วยให้รอด เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มวลมนุษย์ทั่วแผ่นดินโลกเอ๋ย จงหันมาหาเราและรับการช่วยให้รอด เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก
Thai KJV 2003
มวลมนุษย์ทั่วแผ่นดินโลกเอ๋ย จงหันมาหาเราและรับการช่วยให้รอด เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั่ว​ทุก​แหล่ง​หล้า​เอ๋ย จง​หัน​เข้า​หา​เรา และ​รับ​ความ​รอด​เถิด เพราะ​เรา​คือ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​อื่น​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มวล​มนุษย์​ทั่ว​โลก จง​หัน​มา​หา​เรา​และ​รับ​การ​ช่วย​ให้​รอด เพราะ​เรา​เป็น​พระเจ้า และ​ไม่​มี​พระ​เจ้า​อื่น​อีก
Thai Tok
มวล มนุษย์ ทั่ว แผ่นดิน โลก เอ๋ย จง หัน มา หา เรา และ รับ การ ช่วย ให้ รอด เพราะ เรา เป็น พระเจ้า และ ไม่ มี อื่น ใด อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มวลมนุษย์ทั่วแผ่นดินโลกเอ๋ย จงหันมาหาเราและรับการช่วยให้รอด เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก