Isaiah 46:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​เป็น​พระเจ้า​และ​ไม่​มี​ผู้ใด​เสมอ​เหมือน​เรา, เรา​เป็น​ผู้​บอกเล่า​ตั้งแต่​ต้น​ว่า​จะ​มี​อะไร​เกิด​ขึ้น​ตอน​ปลาย, และ​บอกเล่า​สิ่ง​ซึ่ง​ยัง​ไม่​เกิด​ขึ้น​ไว้​ตั้งแต่​เวลา​โบราณ. เรา​เป็น​ผู้​กล่าว​ว่า, ‘โครง​การณ์​ของ​เรา​จะ​ยั่งยืน, และ​เรา​จะ​ทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​เรา​ทุก​ประการ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ได้​ทำนาย​ตอนจบ​ไว้​ตั้งแต่​เริ่มต้นเลย ตั้งแต่​สมัยโบราณ เรา​ได้​บอก​เจ้า​ถึง​สิ่งที่​ยังไม่เกิดขึ้น เรา​บอก​ว่า ‘เมื่อ​เรา​วางแผน มัน​ก็จะ​เกิดขึ้น​ตามนั้น เรา​จะ​ทำ​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​อยากจะทำ’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้แจ้งตอนจบให้ทราบตั้งแต่เริ่มต้น และแจ้งสิ่งที่ยังไม่ได้ทำนั้นให้ทราบตั้งแต่อดีตกาล ทั้งกล่าวว่า ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะทำทุกสิ่งตามความประสงค์ของเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราแจ้งอวสานตั้งแต่ตอนต้น แจ้งสิ่งที่จะเกิดขึ้นตั้งแต่ครั้งโบราณ เราลั่นวาจาไว้ว่าความมุ่งหมายของเราจะคงอยู่ เราจะทำทุกสิ่งตามที่เห็นชอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้แจ้งตอนจบให้ทราบตั้งแต่เริ่มต้น และแจ้งถึงสิ่งที่ยังไม่ได้ทำเลยให้ทราบตั้งแต่กาลโบราณ กล่าวว่า ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะกระทำให้ความประสงค์ของเราสำเร็จทั้งสิ้น’
Thai KJV 2003
ผู้แจ้งตอนจบให้ทราบตั้งแต่เริ่มต้น และแจ้งถึงสิ่งที่ยังไม่ได้ทำเลยให้ทราบตั้งแต่กาลโบราณ กล่าวว่า ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะกระทำให้ความประสงค์ของเราสำเร็จทั้งสิ้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ประกาศ​ถึง​สิ่ง​ใน​ครั้ง​ปฐม​กาล​จน​ถึง​บั้น​ปลาย และ​สิ่ง​ที่​ยัง​ไม่​เกิด​ขึ้น​ตั้งแต่​โบราณ​กาล เรา​กล่าว​ว่า ‘แผน​งาน​ของ​เรา​จะ​ยั่งยืน และ​เรา​จะ​ทำให้​ความ​ประสงค์​ของ​เรา​ทั้ง​สิ้น​สำเร็จ​ลุล่วง’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​แจ้ง​อวสาน​ตั้งแต่​ตอน​ต้น แจ้ง​สิ่ง​ที่​จะ​เกิดขึ้น​ตั้งแต่​ครั้ง​โบราณ เรา​ลั่น​วาจา​ไว้​ว่า​ความ​มุ่งหมาย​ของ​เรา​จะ​คงอยู่ เรา​จะ​ทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​ที่​เห็น​ชอบ
Thai Tok
ผู้ แจ้ง ตอน จบ ให้ ทราบ ตั้งแต่ เริ่ม ต้น และ แจ้ง ถึง สิ่ง ที่ ยัง ไม่ ได้ ทำ เลย ให้ ทราบ ตั้งแต่ กาล โบราณ กล่าว ว่า ` แผนงาน ของ เรา จะ ยั่งยืน และ เรา จะ กระทำ ให้ ความ ประสงค์ ของ เรา สำเร็จ ทั้งสิ้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้แจ้งตอนจบให้ทราบตั้งแต่เริ่มต้น และแจ้งถึงสิ่งที่ยังไม่ได้ทำเลย ให้ทราบตั้งแต่กาลโบราณกล่าวว่า `แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะกระทำให้ความประสงค์ของเราสำเร็จทั้งสิ้น'