Isaiah 46:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็​เปรียบ​เหมือน​คน​ที่​เท​ทอง​ออก​มา​จาก​ถุง, และ​ชั่ง​เงิน​ใน​ตราชู​นะ​ซิ​เขา​จ้าง​ช่างทอง​มา​ทำ​โลหะ​นั้น​เป็น​พระ, แล้ว​เขา​ก็​กราบ​ลง​นมัสการ​รูป​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้น​ที่​เท​ทอง​มากมาย​ออกจากถุง และ​เอา​เงิน​มาชั่ง​บน​ตราชั่ง ได้​จ้าง​ช่างทอง​มา​คนหนึ่ง​มา​สร้างมัน​ขึ้น​เป็นพระ แล้ว​พวกเขา​ก็​ก้มกราบ​นมัสการมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกที่โกยทองคำออกจากถุง และชั่งเงินในตาชั่ง พวกเขาจ้างช่างทองคนหนึ่ง และทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีคนเททองคำออกมาจากถุง และชั่งเงินบนตาชั่ง เขาจ้างช่างทองให้ทำเทพเจ้าขึ้นมา แล้วเขาก็หมอบกราบนมัสการเทวรูปนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้ และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​พวก​ที่​ทุ่มเท​ใช้​ทองคำ​ที่​เก็บ​สะสม​ไว้ และ​ชั่ง​น้ำหนัก​เงิน จ้าง​ช่าง​ทอง​ให้​หล่อ​เป็น​รูป​เทพเจ้า แล้ว​พวก​เขา​ก็​ก้ม​กราบ​นมัสการ​รูป​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​คน​เท​ทองคำ​ออก​มา​จาก​ถุง และ​ชั่ง​เงิน​บน​ตาชั่ง เขา​จ้าง​ช่าง​ทอง​ให้​ทำ​เทพเจ้า​ขึ้นมา แล้ว​เขา​ก็​หมอบ​กราบ​นมัสการ​เทวรูป​นั้น
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ โกย ทองคำ ออก จาก ไถ้ และ ชั่ง เงิน ใน ตาชั่ง จ้าง ช่างทอง คน หนึ่ง และ เขา ก็ ทำให้ เป็น พระ แล้ว เขา ทั้งหลาย ก็ กราบ ลง เออ นมัสการ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย