Isaiah 46:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็เปรียบเหมือนคนที่เททองออกมาจากถุง, และชั่งเงินในตราชูนะซิเขาจ้างช่างทองมาทำโลหะนั้นเป็นพระ, แล้วเขาก็กราบลงนมัสการรูปนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้นที่เททองมากมายออกจากถุง และเอาเงินมาชั่งบนตราชั่ง ได้จ้างช่างทองมาคนหนึ่งมาสร้างมันขึ้นเป็นพระ แล้วพวกเขาก็ก้มกราบนมัสการมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกที่โกยทองคำออกจากถุง และชั่งเงินในตาชั่ง พวกเขาจ้างช่างทองคนหนึ่ง และทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีคนเททองคำออกมาจากถุง และชั่งเงินบนตาชั่ง เขาจ้างช่างทองให้ทำเทพเจ้าขึ้นมา แล้วเขาก็หมอบกราบนมัสการเทวรูปนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้ และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาพวกที่ทุ่มเทใช้ทองคำที่เก็บสะสมไว้ และชั่งน้ำหนักเงิน จ้างช่างทองให้หล่อเป็นรูปเทพเจ้า แล้วพวกเขาก็ก้มกราบนมัสการรูปนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีคนเททองคำออกมาจากถุง และชั่งเงินบนตาชั่ง เขาจ้างช่างทองให้ทำเทพเจ้าขึ้นมา แล้วเขาก็หมอบกราบนมัสการเทวรูปนั้น
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ โกย ทองคำ ออก จาก ไถ้ และ ชั่ง เงิน ใน ตาชั่ง จ้าง ช่างทอง คน หนึ่ง และ เขา ก็ ทำให้ เป็น พระ แล้ว เขา ทั้งหลาย ก็ กราบ ลง เออ นมัสการ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่โกยทองคำออกจากไถ้และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็ทำให้เป็นพระ แล้วเขาทั้งหลายก็กราบลง เออ นมัสการเลย