Isaiah 46:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ระลึก​ถึง​เหตุการณ์​ที่​ล่วง​ไป​แล้ว​ใน​กาล​ก่อน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คือ​ให้​จดจำ​เรื่องเหล่านั้น​ที่​เรา​ได้ทำ​ตั้งแต่​สมัยโบราณ เพราะ​เรา​เป็น​พระเจ้า ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก เรา​เป็น​พระเจ้า ไม่มีใคร​เหมือนเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงจำสิ่งที่ล่วงเลยมานานแล้ว เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก เราเป็นพระเจ้า และไม่มีใครเป็นเหมือนเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงจดจำสิ่งต่างๆ แต่เดิมเมื่อนานมาแล้ว เราเป็นพระเจ้า ไม่มีพระอื่นใด เราเป็นพระเจ้า ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงจำสิ่งล่วงแล้วในสมัยก่อนไว้ เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก เราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดเหมือนเรา
Thai KJV 2003
จงจำสิ่งล่วงแล้วในสมัยก่อนไว้ เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก เราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดเหมือนเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​จำ​เหตุการณ์​ต่างๆ ที่​ผ่าน​มา เพราะ​เรา​เป็น​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​อื่น​อีก เรา​เป็น​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​เป็น​เหมือน​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​จดจำ​สิ่ง​ต่าง​ๆ แต่​เดิม​เมื่อ​นาน​มา​แล้ว เรา​เป็น​พระเจ้า ไม่​มี​พระ​อื่น​ใด เรา​เป็น​พระเจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​เสมอ​เหมือน
Thai Tok
จง จำ สิ่ง ล่วง แล้ว ใน สมัย ก่อน ไว้ เพราะ เรา เป็น พระเจ้า และ ไม่ มี อื่น ใด อีก เรา เป็น พระเจ้า และ ไม่ มี อื่น ใด เหมือน เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงจำสิ่งล่วงแล้วในสมัยก่อนไว้ เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดอีก เราเป็นพระเจ้า และไม่มีอื่นใดเหมือนเรา