Isaiah 47:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ้​บุตรี​แห่ง​บา​บิ​โลน​เอ๋ย, จง​ลง​มา​นั่ง​ใน​กอง​ฝุ่น; โอ้​บุตรี​แห่ง​เคเซ็ศเอ๋ย, จง​นั่งลง​บน​พื้นดิน​ปราศ​จาก​บัลลังก์​เถอะ! เพราะ​เขา​จะ​ไม่​เรียก​เจ้า​ว่า​เป็น​คน​งาม​ละมุนละม่อม​และ​สำรวย​อีก​ต่อไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “บาบิโลน​สาวพรหมจรรย์เอ๋ย ลง​มา​นั่ง​บนฝุ่น นางสาว​เคลเดีย​เอ๋ย มา​นั่ง​บน​พื้น​โดย​ไม่มี​บัลลังก์ เพราะ​จะ​ไม่มีใคร​เรียก​เจ้า​ว่า​เจ้าหญิงเนื้อนุ่ม และ​เจ้าหญิงเนื้อเนียน อีกต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ธิดาพรหมจารีแห่งบาบิโลน จงลงไป และนั่งในผงคลี โอ ธิดาเคลเดีย จงนั่งลงบนพื้นดินโดยไม่มีบัลลังก์ เพราะว่าคนจะไม่เรียกเจ้าอีกว่า แม่เนื้ออ่อนแม่เนื้อละเอียด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ธิดาพรหมจารีแห่งบาบิโลน จงนั่งลงคลุกฝุ่นเถิด จงนั่งลงกับพื้นโดยปราศจากบัลลังก์ ธิดาแห่งชาวบาบิโลน   เจ้าจะไม่ได้รับการขนานนาม ว่าบอบบางน่าทะนุถนอมอีกต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ธิดาพรหมจารีแห่งบาบิโลนเอ๋ย จงลงมานั่งในผงคลี โอ ธิดาแห่งชาวเคลเดียเอ๋ย จงนั่งลงบนพื้นดินไม่มีบัลลังก์ เพราะเขาจะไม่เรียกเจ้าอีกว่า แม่เนื้ออ่อนแม่เนื้อละเอียด
Thai KJV 2003
โอ ธิดาพรหมจารีแห่งบาบิโลนเอ๋ย จงลงมานั่งในผงคลี โอ ธิดาแห่งชาวเคลเดียเอ๋ย จงนั่งลงบนพื้นดิน ไม่มีบัลลังก์ เพราะเขาจะไม่เรียกเจ้าอีกว่า แม่เนื้ออ่อนแม่เนื้อละเอียด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ธิดา​พรหมจารี​แห่ง​บาบิโลน​เอ๋ย จง​ลง​มา​นั่ง​ใน​ฝุ่น นั่ง​บน​พื้น​ดิน​โดย​ไม่​มี​บัลลังก์ โอ ธิดา​ของ​ชาว​เคลเดีย เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ชื่อ​ว่า อ่อนโยน​และ​บอบบาง​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ธิดา​พรหมจารี​แห่ง​บาบิโลน จง​นั่ง​ลง​คลุก​ฝุ่น​เถิด จง​นั่ง​ลง​กับ​พื้น​โดย​ปราศจาก​บัลลังก์ ราชินี​แห่ง​นคร​บาบิโลน เจ้า​จะ​ไม่​ได้รับ​การ​ขนานนาม ว่า​บอบบาง​น่า​ทะนุถนอม​อีก​ต่อไป
Thai Tok
บา บิ โลน จะ ถูก การ พิพากษา โอ ธิดา พรหมจารี แห่ง บา บิ โลน เอ๋ย จง ลง มา นั่ง ใน ผงคลี โอ ธิดา แห่ง ชาวเคลเดียเอ๋ย จง นั่ง ลง บน พื้น ดิน ไม่ มี บัลลังก์ เพราะ เขา จะ ไม่ เรียก เจ้า อีก ว่า แม่ เนื้ออ่อน แม่ เนื้อ ละเอียด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ ธิดาพรหมจารีแห่งบาบิโลนเอ๋ย จงลงมานั่งในผงคลี โอ ธิดาแห่งชาวเคลเดียเอ๋ย จงนั่งลงบนพื้นดิน ไม่มีบัลลังก์ เพราะเขาจะไม่เรียกเจ้าอีกว่า แม่เนื้ออ่อนแม่เนื้อละเอียด