Isaiah 47:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละคือผลกรรมของคนเหล่านั้นซึ่งตัวเจ้าได้ตรากตรำปรนนิบัติมา, ซึ่งตัวเจ้าได้เสียเงินบนบานให้เขามาตั้งแต่สาว, เขาทั้งหลายต่างเดินซวนเซไปตามทางของตน, และไม่มีผู้ใดช่วยเขาเหล่านั้นให้พ้นได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่คือสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเจ้า คือคนพวกนั้นที่เจ้าร่วมงานด้วยจะทำให้เจ้าผิดหวังอย่างนั้น คนที่เจ้าค้าขายด้วยตั้งแต่สาวๆ ก็จะแยกย้ายไปตัวใครตัวมันจนไม่เหลือใครที่จะมาช่วยกู้เจ้าได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกที่เจ้าเหนื่อยยากด้วยจะเป็นเช่นนี้แก่เจ้า คือผู้ค้าขายกับเจ้าตั้งแต่สาวๆ แต่ละคนต่างพเนจรไปตามทางของพวกเขา ไม่มีใครจะช่วยกู้เจ้าได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเหล่านี้ที่เจ้าร่วมงาน และติดต่อมาตั้งแต่เยาว์วัย ก็ทำให้เจ้าได้แค่นี้เอง พวกเขาแต่ละคนหลงไปตามความผิดพลาดของตน ไม่มีสักคนเดียวที่สามารถช่วยเจ้าได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาที่เจ้าทำงานด้วยกันนั้นจะเป็นเช่นนี้แก่เจ้า ผู้ซึ่งค้ามากับเจ้าตั้งแต่สาวๆ เขาต่างจะพเนจรไปมาในทางของเขาเอง ไม่มีผู้ใดจะช่วยเจ้าให้รอดได้
Thai KJV 2003
บรรดาที่เจ้าทำงานด้วยกันนั้นจะเป็นเช่นนี้แก่เจ้า ผู้ซึ่งค้ามากับเจ้าตั้งแต่สาวๆ เขาต่างจะพเนจรไปมาในทางของเขาเอง ไม่มีผู้ใดจะช่วยเจ้าให้รอดได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาเหล่านั้นเป็นเช่นนี้ต่อเจ้า บรรดาผู้ที่เจ้าเพียรกระทำมาด้วยกัน เขาเป็นผู้ที่ร่วมงานมากับเจ้าตั้งแต่เยาว์วัย พวกเขาพเนจรไป ต่างก็ไปตามทางของตนเอง ไม่มีใครช่วยเจ้าให้รอดได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเหล่านี้ที่เจ้าเหนื่อยยาก และทำงานด้วยมาตั้งแต่เยาว์วัย ก็เป็นได้แค่นี้เอง ทั้งหมดไปตามความผิดพลาดของตน ไม่มีสักคนที่ช่วยเจ้าได้”
Thai Tok
บรรดา ที่ เจ้า ทำ งาน ด้วย กัน นั้น จะ เป็น เช่น นี้ แก่ เจ้า ผู้ ซึ่ง ค้า มา กับ เจ้า ตั้งแต่ สาว ๆ เขา ต่าง จะ พเนจร ไป มา ใน ทาง ของ เขา เอง ไม่ มี ผู้ ใด จะ ช่วย เจ้า ให้ รอด ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาที่เจ้าทำงานด้วยกันนั้นจะเป็นเช่นนี้แก่เจ้า ผู้ซึ่งค้ามากับเจ้าตั้งแต่สาวๆ เขาต่างจะพเนจรไปมาในทางของเขาเอง ไม่มีผู้ใดจะช่วยเจ้าให้รอดได้